Exemples d'utilisation de "чемоданом" en russe

<>
Вы не присмотрите за моим чемоданом? Would you mind watching my suitcase for a minute?
Да, я ухожу со своим чемоданом. Yes, I'm off with my travel bag.
Он говорит, вы торговались с ним, а потом сбежали с его чемоданом. He say you make him offer then up and left with his case.
Ну, Мэри, ты будешь так мила, чтобы попросить портье отправить носильщика за твоим чемоданом незадого до 6:00? Uh, Mary, will you be good enough to ask the desk clerk to send the porter for your trunk a little before 6:00?
На поиски сокровищ, за чемоданом под Терминал Доком. On a treasure hunt after a suitcase under Terminal Dock.
В другом случае Парламентскому комиссару по правам национальных и этнических меньшинств была подана жалоба в связи со статьей, опубликованной в " Кёбаняи хирлап ", в которой говорилось следующее: " Старший из нападавших рома стащил человека с чемоданом с его места, прижал его к двери, которая была рядом, и нанес ему несколько ударов в живот. In another case a complaint was filed with the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights concerning an article published in Kőbányai Hírlap which stated, “The elder of the Roma attackers pulled the man with the case from his seat and pushed him against the nearby door, while hitting him several times in the stomach.
Не умея до конца приспосабливаться (он отказался от немецкого гражданства ради работы в Базеле, но так и не смог выполнить условия получения гражданства Швейцарии), Ницше, начиная с 1880 года, почти десять лет ездил из швейцарских Альп по разным городам Франции, Германии и Италии с одним чемоданом и небольшим количеством личных вещей. Never quite fitting in anywhere — he gave up German citizenship for his position in Basel but never fulfilled the requirements for Swiss citizenship — Nietzsche spent much of the 1880s traveling with a single suitcase and a few possessions between the Swiss Alps and various French, German, and Italian cities.
Я обязал его нести чемодан. I forced him to carry the suitcase.
Держите чемоданы на весу, парни. Keep those bags up, boys.
Если хочешь, можешь забрать чемоданы. You could put the cases away, if you've a mind.
В чемодане игрушки для раба мужчины. The trunk contains male slave gear.
Я помогу тебе собрать чемодан. I'll help you pack your suitcase.
Дам вам понести мои чемоданы. Let you carry my bags.
Он захлопнул чемодан и зашагал прочь. He snapped the case shut and walked away.
Судя по чемоданам, вы собираетесь туда надолго. From the trunks you're packing, you must be going to stay a long time.
Таможенник попросил меня открыть чемодан. A customs official asked me to open my suitcase.
В любом случае, пакуйте чемоданы. Anyway, pack your bags.
Он едва справляется с чемоданами Его Сиятельства. He can hardly manage his Lordship's cases.
Каждую осень дядя Карл привозит мне полные чемоданы одежды для примерки. Uncle Karl comes here every fall with trunks full of clothes for me to try on.
Я забыл в автобусе чемодан. I've left my suitcase in the bus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !