Ejemplos del uso de "чистых доходов" en ruso con traducción "net income"

<>
Увеличение чистых доходов хозяйства с детьми может иметь весьма ограниченные последствия, если предлагаемые этим же детям социальные услуги остаются неадекватными и не удовлетворяют их базовые потребности. The improvement of net income to a household with children may have very limited effects if the social services offered to these same children remain inadequate to meet their basic needs.
Однако в следующем квартале, когда издержки на мероприятия по стимулированию продаж вызывают еще большее снижение чистых доходов, курс акций падает до самой низкой отметки за несколько лет. However, in the following quarter when special sales expenses have caused a still further sag in net income, the stock falls to the lowest price in years.
Обычно строка включает чистый доход для юридического лица. This row usually includes the net income for the legal entity.
В 1999 году чистый доход Банка за вычетом налогов составил 3 млн. долл. In 1999, the Bank's net income after tax amounted to USD 3 million.
Стандартная ставка для одиноких соответствует приблизительно 60 процентам среднего чистого дохода, получаемого в Австрии. The standard rate for singles corresponds to approximately 60 per cent of the median net income earned in Austria.
Кроме того, строка указывает строку в этом определении строки, в которой вычисляется чистый доход. The row also identifies the row in this row definition that produces the net income.
Расходы на реструктуризацию необходимо указывать в финансовой отчетности компании и учитывать при подсчете чистого дохода. A restructuring charge must be reported in the company's financial statement and included when calculating net income.
С октября 1998 года порядок расчета данного пособия будет изменен и осуществляться на основе чистого дохода. From October 1998, the calculation of the supplement will be changed to a net income basis.
Из-за сокращения цены приобретения суммы амортизации нового основного средства будут меньше, а чистый доход компании больше. Because of the reduction of the acquisition price, the depreciation amounts for the new fixed asset will be smaller and the net income will be greater.
Чистый доход вырос на 27% по сравнению с 2009 годом, достигнув 31,9 миллиарда долларов, сообщила компания в среду. Net income, also known as net earnings, rose 27% to 981 billion Russian roubles, or $31.91 billion from 2009 levels, the company reported late Wednesday.
Именно полная сумма, состоящая из исходного и окончательного платежей, определяет чистый доход фермеров и, следовательно, стоимость их выпуска, накопившуюся за период производства зерновых. It is the total payment, initial plus final that determines the net income of farmers and, hence, the value of their output, accruing for the period when the crop was produced.
Согласно данным Национального института экономики, чистый доход женщин от работы по найму в 1999 году составил 54,2 % такого же показателя по мужчинам. According to data from the National Economics Institute, women's net income from employment in 1999 was 54.2 per cent of that of men.
Экономия в производстве, достигаемая при улучшении контроля за издержками, иногда может увеличить чистый доход настолько, что это приведет к росту рыночной цены акций компании. Operating economies resulting from better control of costs can at times create enough improvement in net income to produce an increase in the market price of a company's shares.
Поступления в счет регулярных средств включают общий чистый доход от продажи почтовых открыток и другой продукции и поступления от кампаний по мобилизации ресурсов в частном секторе. Income for regular resources includes the total net income from card and product sales and income from private sector fund-raising campaigns.
Однако, хотя для недождливых сезонов более характерен положительный чистый доход, наличие задолженности в течение года является типичным явлением, а уровень среднегодовых доходов позволяет лишь обеспечить выживание. Although positive net incomes were more common during the dry season, indebtedness was typical throughout the year, and mean annual incomes were at the survival level.
Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи со значительным снижением чистого дохода семей с детьми, вызванным высоким уровнем безработицы и бюджетными мерами, отрицательно сказывающимися на пособиях на ребенка. The Committee expresses serious concern about the considerable decrease in the net income of families with children caused by both high unemployment rates and budgetary measures that negatively affect child-related allowances.
В позитивном плане в последние годы отмечается сокращение соотношения затрат на обслуживание задолженности и поступлений от экспорта товаров и услуг и чистого дохода по счетам текущих операций. On the positive side, the ratio of debt service to the exports of goods and services and net income on the current account has been declining in recent years.
Нецелевые поступления, которые включают в себя средства в виде ежегодных добровольных взносов правительств, чистый доход от деятельности ОСЧС, средства, поступающие от частных лиц, и некоторые «прочие (или разные) поступления». Unearmarked income, which includes funds from voluntary annual contributions of Governments, the net income from the Private Sector Division, funds contributed by the public and certain other (or miscellaneous) income.
новая методика расчета стоимости ухода- простое вычитание 15 процентов (на одного ребенка), 20 процентов (на двух детей) и 25 процентов (на трех детей или больше) из чистого дохода родителя-нерезидента. New maintenance calculation — simple deductions of 15 % (one child), 20 % (two children) and 25 % (three or more children) of non-resident parent's net income.
Регулярные ресурсы включают добровольные ежегодные взносы правительств, межправительственных организаций, НПО, чистый доход от деятельности Отдела по сотрудничеству с частным сектором (ОСЧС), нецелевые поступления от частных лиц и прочие виды доходов. Regular resources include funds from the voluntary annual contributions of Governments, intergovernmental organizations, NGOs, the net income from the Private Sector Division (PSD), unearmarked funds contributed by the public and other income.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.