Verwendungsbeispiele von "шансом" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я просто воспользовался шансом работать здесь. I just jumped at the chance to work here again.
Вопрос лишь в том, смогут ли производители воспользоваться этим шансом для роста, который у них появился. The question is whether manufacturers will manage to exploit the growth potential that lies in front of them.
Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса. For Palestinians, this is likely to be Abbas's last chance.
С шансом нанести сокрушительный удар виновным в смерти Трипа. With a chance to deliver a crushing blow to those responsible for Trip's death.
Десять лет назад мы воспользовались представившимся шансом, чтобы восстановить свою независимость. Ten years ago we secured a fresh chance to restore our independence.
Предоставить дело на суд общественности может быть ее единственным шансом на победу. Trying this case in the court of public opinion might be her only chance.
Приглашение Саркози было, наверное, его последним шансом сыграть крупную политическую и международную роль. Realistically, Sarkozy's invitation was probably his last chance to play a major political and international role.
Учитывая предыдущие неудачи, этот раунд может оказаться последним шансом на восстановление единства Палестины. Given previous failures, this round of talks might prove to be the final chance to re-establish Palestinian unity.
Он полагал, что она была нашим самым верным, последним шансом построить лучший мир. He thought she was our best, last chance to build a better world.
К счастью, у нас есть гораздо лучший выбор с гораздо лучшим шансом на успех: Fortunately, we have a much better option, with a much better chance of success:
Так что, когда он начал говорить про поездку в Ньюкасл, мы все захотели воспользоваться шансом. So when he started talking about this trip to Newcastle, we all jumped at the chance.
Из-за отсутствия перспектив на родине многие молодые африканцы считают миграцию шансом повысить свою социальную мобильность. Still, given the dearth of opportunities at home, many young Africans view migration as a chance for social mobility.
Это может быть последним шансом Ирана изменить свою ядерную политику, предотвратить военную конфронтацию, а также спасти экономику. This might be the last chance for Iran to change its nuclear policy, prevent military confrontation, and save the economy.
Ведь нет ничего опаснее, чем прерванные мечты, особенно когда эти мечты являются, возможно, последним шансом для перемен. There is nothing more dangerous than aborted dreams, especially when those dreams may be the last chance for change.
Я понимаю, тебе больше нравится, чтобы правила высекались в камне, но иногда нужно воспользоваться шансом и импровизировать. I know you are more comfortable when the rules are etched out in stone, but sometimes you just got to take your chances and wing it.
Но самое важное, что они отказались бы от того, что может быть последним шансом способствовать установлению всеобщего мира. Most important, they would forego what may be the last chance to promote a consensual peace.
Предстоящий год станет последним шансом для проведения реформ на уровне ЕС, потому что затем наступит роковой год расплаты. Next year will be the last chance to pursue EU-level reforms before a fateful year of reckoning begins.
Давление, оказанное группой дружественных наций, может вынудить обе стороны воспользоваться этим последним шансом избежать политических и экономических неурядиц. Pressure from the group of friendly nations may induce both sides to accept this last chance to avoid a political and economic meltdown.
Тони Блэр сказал, что он воспользуется шансом на возвращение в качестве премьер-министра Великобритании, но признает, что возвращение маловероятно. Tony Blair said he'd seize the chance to return as Britain's prime minister - but acknowledges a comeback is unlikely.
Ходил в юридическую школу в Чикаго, и когда меня приняли в одну юридическую компанию здесь, я решил воспользоваться шансом. I went to law school in Chicago, and then, when I got accepted into the law firm here, I jumped at the chance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!