Ejemplos de uso de "шествия" en ruso con traducción al inglés

<>
Кроме шествия в Люблино в День народного единства пройдет митинг и рок-концерт группы "Коловрат", также согласованный с властями. Besides the procession in Lyublino, on National Unity Day a rally and rock concert by the group "Kolovrat" will take place, also approved by authorities.
Каждый имеет право, заблаговременно оповестив соответствующие государственные органы, совместно с другими мирно и без оружия собираться, проводить собрания, митинги, демонстрации, уличные шествия, устанавливать пикеты. Subject to the provision of advance notice to the relevant State authorities, everyone has the right of peaceful, unarmed assembly and the right to hold meetings, rallies, demonstrations and street processions and to picket.
Граждане имеют право собираться мирно, без оружия и проводить собрания, митинги, шествия и демонстрации, о проведении которых заблаговременно уведомляются органы исполнительной власти или органы местного самоуправления. Citizens have the right to assemble peacefully without arms and to hold meetings, rallies, processions and demonstrations, if bodies of executive power or bodies of local self-government have been notified in advance.
В статье 39 утверждается, что " граждане имеют право собираться мирно, без оружия и проводить собрания, митинги, шествия и демонстрации, о проведении которых заблаговременно уведомляются органы исполнительной власти или органы местного самоуправления. Article 39 affirms that “Citizens have the right to assemble peacefully without arms and to hold meetings, rallies, processions, and demonstrations, upon notifying in advance the bodies of executive power or bodies of local self-government.
Закон об общественном порядке25 регулирует проведение собраний, митингов и шествий. The Public Order Act regulates the conduct of assemblies, rallies and processions.
28 " Факельное шествие в Риме против расизма, организованное европейскими профсоюзными деятелями 28 " Torchlight procession against racism organized by European trade unionists in Rome
Конституцией Республики Таджикистан гражданам гарантируется право участвовать в установленных законом собраниях, митингах, демонстрациях и мирных шествиях. Article 29 of the Constitution accords to citizens the right to take part in legally authorized meetings, rallies, demonstrations and peaceful processions.
Порядок проведения общественных собраний и шествий регулируется и контролируется на основе Закона о поддержании общественного порядка (глава 22: 02). The Public Order Act (Chapter 22: 02) regulates and controls public meetings and public processions.
В статье 5 содержится требование к любому лицу, желающему провести общественное собрание, шествие или демонстрацию, запрашивать у полиции соответствующее разрешение. Section 5 required anyone who wished to hold a public meeting, procession or demonstration to apply to the police for a permit.
В День народного единства в 2012 году националисты прошли шествием от Якиманской набережной до Центрального Дома художника, где состоялся митинг. On National Unity Day in 2012 nationalists moved in procession from Yakimanskaya Embankment to the Central House of the Artists where the rally took place.
Проведение собраний, митингов и шествий регламентируется Законом об общественном порядке с поправками, внесенными Законом о поправках к Закону об общественном порядке (Закон № 1 от 1996 года). The Public Order Act, as amended by the Public Order (Amendment) Act No. 1 of 1996, regulates the conduct of assemblies, rallies and processions.
Любое собрание или шествие, проводимое без разрешения, выдаваемого на основании статьи 4, является правонарушением, а лица, участвующие в таком собрании или шествии, считаются виновными в совершении правонарушения. Any meeting or procession that takes place without a permit issued under Section 4 is an offence and persons that take part in such meeting or procession shall be guilty of an offence.
Любое собрание или шествие, проводимое без разрешения, выдаваемого на основании статьи 4, является правонарушением, а лица, участвующие в таком собрании или шествии, считаются виновными в совершении правонарушения. Any meeting or procession that takes place without a permit issued under Section 4 is an offence and persons that take part in such meeting or procession shall be guilty of an offence.
Инкрустированная в пол тераццо звёздная карта, небесная карта божественных тел, так точно изображённых, что можно было прочертить шествие полярной звезды на 14000 лет в будущем, чтобы последующие поколения. Inlaid into the terrazzo floors was a star map, a celestial map of heavenly bodies so accurately displayed that one could chart the procession of the pole star 14,000 years into the future, such that future generations upon.
В мае 2001 года в Беларуси был издан президентский указ, который называется «О некоторых мерах по совершенствованию процедур проведения собраний, митингов, уличных шествий, демонстраций и других массовых мероприятий и пикетов». In May 2001, a presidential decree was issued in Belarus, entitled “On certain measures to improve procedures for holding meetings, rallies, street processions, demonstrations and other mass actions and pickets”.
Права и обязанности сил, привлеченных для охраны общественного порядка и обеспечения безопасности во время проведения митингов, собраний, уличных шествий и пикетов, регулируются законом " О свободе собраний " от 13 ноября 1998 года. The rights and duties of the agencies responsible for protecting public order and safety during rallies, meetings, street processions and picketing are covered by the Freedom of Assembly Act of 13 November 1998.
В Шарлотсвилле, где расположен основанный Томасом Джефферсоном Университет Вирджинии, белые националисты, сепаратисты, неонацисты, члены «Ку-клукс-клана» и другие подобные им группировки провели митинг под знамёнами со свастикой и факельное шествие в нацистском стиле. In Charlottesville, the home of the University of Virginia, founded by Thomas Jefferson, white nationalists, separatists, neo-Nazis, members of the Ku Klux Klan, and other likeminded groups rallied behind Swastika banners and marched in a Nazi-style torchlight procession.
SLDF отмечает, что режим чрезвычайного положения ограничивает свободу деятельности СМИ и свободу выражения мнений до вызывающего беспокойство уровня и наделяет президента полномочиями запрещать любое публичное собрание, шествие или коллективное мероприятие, которые, на его взгляд, угрожают национальной безопасности или общественному порядку84. SLDF noted that the Emergency Regulations stifle media freedom and freedom of expression at an alarming level, and enable the President to ban any public meeting, procession, or gathering which, in his opinion, threatens national security or public order.
В соответствии со статьей 49 Кодекса административных проступков Азербайджанской Республики, воспрепятствование проведению собраний, митингов, демонстраций, уличных шествий и пикетов, организованных в установленном законодательством порядке, влечет наложение штрафа на физические лица в размере от 25 до 30, на должностные лица- от 50 до 70 условных финансовых единиц. Under the provisions of article 49 of the Code of Administrative Offences of Azerbaijan, the obstruction of meetings, rallies, demonstrations, street processions and pickets that have been organized in accordance with the law shall incur the imposition on individuals of fines of between 25 and 30 nominal financial units, and on officials of between 50 and 70 nominal financial units.
По сообщениям, местные власти Джелалабада обвинили его брата Эдена Корголдоева, который взял на себя функции координатора ККПЧ в Джелалабадской области, а также четырех других членов ККПЧ в " нарушении установленного порядка организации и проведения собраний, митингов, уличных шествий и демонстраций " в связи с тем, что 1 мая 2001 года они приняли участие в мирной демонстрации. His brother, Eden Korgoldoev, who took over as KCHR coordinator in the Jalal-Abad region, was reportedly accused by the local authorities in Jalal-Abad, together with four other KCHR members, of “violating the established order for organizing and conducting gatherings, meetings, street processions and demonstrations” for having participated in a peaceful demonstration on 1 May 2001.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.