Ejemplos del uso de "шокируете" en ruso

<>
«Он многих шокировал, — говорит Сыч. Trump “shocked some people,” Sych said.
Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем. He will scandalize the summit by seeking to intimidate the former Soviet clients in the room.
Та ситуация меня просто шокировала. So the whole nature of this thing completely shocked me.
Сегодня он является одним из самых заметных и скандальных политиков на Украине, который регулярно шокирует общественность заявлениями о том, что он записывал незаконные приказы Порошенко на свои наручные часы. Today, he is one of Ukraine’s top newsmakers, scandalizing the public with tales about recording the president’s illegal orders on his wristwatch.
Однако итоги выборов многих шокировали. The outcome itself, however, was a shock.
Несколько месяцев спустя он шокировал членов собственной партии Ликуд на партийной конференции, заявив, что политика оккупации ошибочна и опасна, - еще одно потрясение для тех, кто предпочитает называть оккупированные территории "освобожденными". A few months later, he scandalized his own Likud party conference by stating that occupation is wrong and untenable - another shock for those who always speak of "liberated" rather than "occupied" territories.
Как же она была шокирована! Well, she was shocked.
Также примечательно, как мало Европа была шокирована той поддержкой, которую новые и старые националисты ЕС получили от России. Например, правительство президента Владимира Путина помогло финансировать французский Национальный Фронт с помощью кредита в несколько миллионов евро от российского банка. It is also remarkable how little Europe has been scandalized by the support that the EU’s new and old nationalists have received from Russia; for example, President Vladimir Putin’s government helped to finance the French National Front via a multi-million-euro loan drawn on a Russian bank.
Каждый притворился шокированным провалом интернационализма. Everyone pretended to be shocked at the failure of internationalism.
Картинка на экране монитора шокирует: The image on the computer screen is shocking:
Похотливое поведение епископа просто шокирует. The Bishop's lascivious behavior's a shock.
«Крайне шокирует», - гласила одна запись. “Utterly shocked,” one tweet said.
То, что мы выяснили, шокирует. What we found was shocking.
Kpиc Джордан приводит шокирующую статистику Chris Jordan pictures some shocking stats
Кое-кого такой вывод может шокировать. This conclusion will be shocking to some.
Это был шокирующий уход от ответственности. It was a shocking abdication of responsibility.
Как Гитлер стал Гитлером: шокирующий путь The Shocking Way Hitler Became Hitler
Да, но вещественные доказательства были шокирующими. Yes, but the physical evidence was shocking.
Похищение более 240 нигерийских девочек шокировало мир. The abduction of more than 240 Nigerian girls has shocked the world.
Кое-кого происходящее в лондонском суде шокировало. It has shocked some.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.