Exemples d'utilisation de "шотландский гэльский язык" en russe
По закону органы системы образования обязаны обеспечить преподавание гэльского языка в районах, где население говорит на этом языке, и в настоящее время гэльский включен в учебные программы заведений всех уровней образования: дошкольного, начального, среднего, дальнейшего и высшего; кроме того, осуществляется подготовка учителей этого профиля.
There is a statutory requirement on education authorities to provide for the teaching of Gaelic in Gaelic speaking areas and Gaelic now features at all levels of education: pre-school, primary, secondary, further and higher education, and as part of teacher training.
Заявив об отмене акциза на Шотландский виски, министр финансов тем самым выразил отношение к компании по независимости Шотландии.
There was a nod of support for the No campaign for Scottish independence, the Chancellor announced that he would be freezing duty on Scotch Whiskey.
В 1492 Антонио де Небриха заявил, что язык это прислуга империи.
In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire.
EUR: Шотландский фактор может оказать давление на EUR
The EUR: Scottish factor could weigh on the EUR
Британия официально запустила Брексит. Шотландский парламент проголосовал за проведение нового референдума о независимости. Это означает, что стороны приготовились к бою.
Now that the U.K. has formally triggered Brexit and the Scottish Parliament has voted in favor of seeking a second independence referendum, the battle lines are drawn.
В Британии в теплых чувствах к российскому лидеру признавались как английский националист Найджел Фараж (Nigel Farage), так и шотландский националист Алес Сэлмонд (Alex Salmond).
In Britain, both English nationalist Nigel Farage and Scottish nationalist Alex Salmond have overshared about their feelings for the Russian leader.
Сегодняшний шотландский парламент помогает рассеять недовольство шотландцев, т.к. начинает возвращать данные институты к жизни.
Today's Scottish parliament helps to dissipate Scottish discontents because it is revitalizing those institutions.
Через триста лет после того, как в 1707 году первый шотландский парламент добровольно проголосовал за своё упразднение, Шотландская национальная партия завоевала большинство в автономном шотландском парламенте, являющемся одним из величайших наследий Тони Блера.
Three hundred years after the first Scottish Parliament voluntarily voted itself out of existence in 1707, the Scottish National Party has won a plurality in the devolved Scottish parliament that is one of Tony Blair's great legacies.
Все же чиновники настаивают на том, что, как выразился шотландский сотрудник министерства здравоохранения, "общественности нет абсолютно никакой необходимости волноваться".
Yet officials endlessly insist that there is, as a Scottish health official put it, "absolutely no need for the public to be concerned."
бедствие пакистанского терроризма исходит в большей степени от генералов страны, потягивающих шотландский виски, чем от перебирающих четки мулл.
the scourge of Pakistani terrorism emanates more from the country's Scotch whisky-sipping generals than from the bead-rubbing mullahs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité