Beispiele für die Verwendung von "щелкнула" im Russischen
Возможно, она щелкнула своими каблуками и вернулась в Нью-Йорк.
Maybe she clicked her heels and went back to New York.
Если бы мне не понравился результат, я бы просто щелкнула Начать с начала.
If I didn’t like the results, I could just click Start over.
Именно при создании гиперссылки, то есть когда я выделила текст, щелкнула его правой кнопкой мыши, выбрала пункт «Гиперссылка» и вставила веб-адрес, программа PowerPoint изменила цвет текста на синий.
It was when I created the hyperlink – when I selected the text and right-clicked, chose Hyperlink, and pasted in the web address – that PowerPoint changed the text color to blue.
Вы можете щелкнуть но сильно и волнового сопротивления не
You can flip but it is strong and the wave drag is not
Щёлкнуть здесь, нажать сюда и сюда, и двигатель заведётся.
Flip these, punch that, hit these two and you bring the engines online.
Вероятно, Трамп может снова «щелкнуть» по Китаю (или Северной Корее).
It is conceivable that Trump could flip again on China (or North Korea).
Я буду там, когда щелкнут тумблером, и поджарят его, как рыбу на завтрак.
And I will be there when they flip that switch and fry him like a breakfast kipper.
Пришло время, чтобы щелкнуть выключателем, потому что я тебе гарантирую, следующее поколение и всё кто будет после этого, будут благодарить нас за то что мы сделали.
Time to flip the switch, because I guarantee you the next generation and the one after that will be grateful that we did.
«Последние 20-30 лет казалось, что ОПЕК может щелкнуть пальцами и изменить ситуацию по своему усмотрению, — сказал президент Независимой нефтяной ассоциации Оклахомы и знакомый Хамма Майк Терри (Mike Terry).
“For the last 20 or 30 years, it was almost like OPEC could flip the switch and change things as they wanted,” said Mike Terry, president of the Oklahoma Independent Petroleum Association and an acquaintance of Hamm’s.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung