Exemples d'utilisation de "экзотическое путешествие" en russe

<>
В тяжелые экономические времена люди могут решить не покупать новую машину или не поехать в экзотическое путешествие, но они будут по-прежнему потреблять товары ежедневного пользования. When times are hard, people may decide that they cannot afford to buy a new car or go on holiday, but they will continue to buy their everyday essentials.
Он думает, что жизнь в каком-то смысле похожа на путешествие. He thinks that life is like a voyage in a sense.
После трагедии в Беслане Путин предложил экзотическое объяснение терроризма: After the Beslan tragedy, Putin offered an exotic explanation of terrorism:
Призовые деньги позволили мне отправиться в путешествие вокруг света. The prize money enabled me to go on a world cruise.
Самое экзотическое место, которое я посетила в детстве был Бозмен. The most exotic place I ever went as a kid was Bozeman.
Вы готовы начать путешествие? Are you ready to start your journey?
Вы - экзотическое новое блюдо. You are the exotic new taste sensation.
Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света. I want to go on a journey around the world if possible.
Ему стоит сменить имя на более экзотическое, если он хочет преуспеть в парфюмерии. He should probably change his name to something a little more exotic if he wants to make it big in perfume.
Путешествие всем нравилось. Everyone was enjoying the journey.
Хочу поискать себе, что-нибудь экзотическое для сада. I want to get something really weird to plant out back.
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света. I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world.
После трагедии в Беслане Путин предложил экзотическое объяснение терроризма: он заявил, что террористы являются орудием в руках тех, кто всё ещё боится России как ядерной державы. After the Beslan tragedy, Putin offered an exotic explanation of terrorism: the terrorists, he claimed, are instruments in the hands of those who still fear Russia as a nuclear power.
Он отправился в путешествие на один день. He went on a one-day trip.
Казалось, что наши друзья и соседи воспринимали Африку как экзотическое место на земном шаре, существующее только в воображении людей. Или ужасное место, где царствует голод. It seemed that for our neighbors and friends, Africa was either this exotic place, this imaginary land that probably exists only in their imagination, or the place of horror, famine.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным. A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
И это не какое-то экзотическое место, типа биолюминесцентных бухт в Пуэрто Рико, это было снято в гавани Сан Диего. And this isn't someplace exotic like one of the bioluminescent bays in Puerto Rico, this was actually shot in San Diego Harbor.
Мне хочется отправиться в путешествие. I feel like going on a trip.
Такие машины как Toyota Land Cruiser, Range Rover, Mercedes G-класса, Chevy Blazer — все они содержали в себе нечто экзотическое и приключенческое, и на меня это производило неотразимое впечатление. Toyota Landcruisers, Range Rovers, Mercedes G models, Chevy Blazers ... they had an air of exoticism and adventure that I found irresistible.
Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага. A journey of a thousand miles begins with a single step.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !