Sentence examples of "электронном формате" in Russian

<>
Если ваша организация получает много накладных от поставщиков, можно настроить систему на автоматическое получения накладных поставщиков в электронном формате. If your organization receives many vendor invoices, you can set up the system to automatically receive vendor invoices in electronic format.
Ожидаемый результат: Публикация БЕСАСТ, СДТП и Справочника по статистике транспорта; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в электронном формате. Output expected: Publication of ABTS, RAS and Handbook of Transport Statistics; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS in electronic format.
В электронном формате проекты ДСП, с которыми можно будет ознакомиться на интернетовском веб-сайте ЮНИСЕФ, в соответствующих случаях будут увязаны с сводной таблицей результатов Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР). The electronic versions of the draft CPDs, to be made available on the UNICEF Internet site, will contain a link to the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) results matrices, where applicable.
Кроме того, они подчеркнули важность представления данных в электронном формате, необходимость контроля качества и необходимость надлежащих процедур на тот случай, если в представлении приводятся взаимно противоречивые данные. They also stressed the importance of the submission of data in electronic format, the need for quality control and for appropriate procedures in case the submission contained conflicting data.
Опубликование один раз в пять лет в виде напечатанного документа, в электронном формате и через Интернет результатов обследований дорожного движения на дорогах категории E и перечня, деятельность по подготовке которых проводится правительствами стран-членов в соответствии с рекомендациями, изложенными Специальным совещанием по обследованию дорожного движения, в виде следующего издания: Publish, every five years, in hard-copy, electronic format and on the Internet, the results of the E-road traffic Census and Inventory carried out by member Governments in accordance with the Recommendations set forth by the Ad Hoc Meeting on the Road Traffic Census, as:
Ожидаемый результат: публикация БЕСАСТ, издания СДТП и ОТП Справочника по транспортной статистике; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в печатном виде, на дискете и/или в электронном формате. Output expected: Publication of ABTS, RAS and Main Transport Indicators Handbook of Transport Statistics; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format.
Ожидаемый результат: Публикация БЕСАСТ, СДТП и Справочника по транспортной статистике; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в печатном виде, на дискетах и/или в электронном формате. Output expected: Publication of ABTS, RAS and Handbook of Transport Statistics; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format.
Использование документов в электронном формате и электронных подписей также позволяет добиваться существенной экономии, а развитие системы " единого окна " экономит время клиентов. The use of electronic documents and e-signatures offers substantial savings, whereas the development of one-stop shops saves time for consumers.
Ожидаемые результаты: Публикация издания БЕСАСТ и издания СДТП; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в виде напечатанного документа, на дискете и/или в электронном формате. Output expected: Publication of ABTS and RAS; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format.
Ожидаемый результат: публикация издания БЕСАСТ и издания СДТП; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в печатном виде, на дискете и/или в электронном формате. Output expected: Publication of ABTS and RAS; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format.
Было отмечено также, что эта брошюра выпущена на английском, арабском, испанском и французском языках, а также размещена в электронном формате на веб-сайте Управления. It was also noted that the printed brochure was available in Arabic, English, French and Spanish and had also been made available in electronic format on the website of the Office.
В порядке облегчения процедур поиска в МБД МДП необходимо было бы разработать стандартный формуляр запроса (как в виде печатного документа, так и в электронном формате). To facilitate search procedures in the ITDB, a standard inquiry form would need to be developed (both on paper and in an electronic format).
Если уведомление представлено в электронном формате, то лицо, подающее заявление о регистрации, несет ответственность за ввод данных уведомления непосредственно в базу данных реестра и, таким образом, берет на себя ответственность за любые ошибки или упущения. If the notice is submitted electronically, the registrant is responsible for entering the data on the notice directly into the registry database and thus bears the risk of any errors or omissions.
Рабочая группа будет также проинформирована об опубликовании как в печатном виде, так и в электронном формате пересмотренной карты, охватывающей сеть СЛКП. The Working Party will also be informed about the publication, both in hard copy and electronic format, of a revised map covering the AGTC network.
Вариант Справочника за 2007 год имеется на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках в печатном виде, на КД-ПЗУ и в электронном формате для загрузки с вебсайта МДП ЕЭК ООН. The 2007 version of the Handbook is available in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish language versions in hard copy, CD-ROM and in electronic version for download from the UNECE TIR web site.
оценка надлежащей передачи " документов ": международная накладная (МСЖД) + другие технические документы (международная накладная в электронном формате- в процессе распространения) Measure of correct transmission of “papers”: international consignment note (UIC) and other technical documents (electronic consignment note currently being generalized)
В свою очередь представитель Европейского сообщества отметил недостаточный уровень внутреннего обмена информацией в рамках МСАТ в отношении консультационного процесса и заявил, что положения Конвенции МДП не запрещают ЕС требовать на своей территории предъявления таможенной декларации в электронном формате. In response, the European Community noted the lack of internal communication within the IRU regarding the consultation process and stated that the provisions of the TIR Convention did not prevent the EC from requesting in its own territory that a Customs declaration be submitted in the electronic format.
Отдел торговли ЕЭК ООН в сотрудничестве с двумя другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций, а именно Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА) и Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), инициировал совместный проект создания Web-сайта, с помощью которого пользователи по всему миру могут бесплатно загружать внешнеторговые документы в электронном формате. The Trade Division of UN/ECE, in cooperation with two other United Nations regional commissions, the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), launched a joint project based on a web site from which users around the world may download free of charge trade documents in electronic format.
Ожидаемые результаты: Публикация издания БЕСАСТ и издания СДТП; распространение вопросников и получение от правительств государств-членов данных для БЕСАСТ и СДТП в печатном виде, на дискете и/или в электронном формате. Output expected: Publication of ABTS and RAS; Circulation of Questionnaires and receipt of data from member Governments for ABTS and RAS on hard-copy, diskette and/or in electronic format.
Была завершена подготовка обновленного варианта Руководства по принадлежащему контингентам имуществу, в котором содержатся все рекомендации, утвержденные Генеральной Ассамблеей, и который имеется также в электронном формате. An updated version of the Contingent-owned Equipment Manual containing all recommendations approved by the General Assembly has been finalized, and an electronic version is available.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.