Sentence examples of "электроэнергетическая компания" in Russian

<>
Очень крупная электроэнергетическая компания, обеспечивавшая электроэнергией Бишкек, была продана за 3 миллиона долларов, а это ничто. A very big electricity company, which supplied electricity to Bishkek [the capital], was sold for $3 million, which is nothing.
Промышленные «сети», такие как электроэнергетические компании и железнодорожные системы, были частично приватизированы в большинстве стран этого региона. “Network” industries, such as electric utilities and rail systems, have been partly privatized in most of the region.
27 декабря 2010 года General Electric создала совместные предприятия с электроэнергетической компанией «Интер РАО» и с корпорацией по производству медицинского оборудования «Ростехнологии». On December 27, 2010, General Electric formed joint ventures with electric power company Inter RAO and with medical devices firm Russian Technologies Corp.
На национальном уровне практика перекрестного субсидирования, в соответствии с которой пользователи с более высоким доходом платят по более высоким тарифам, с тем чтобы покрывать расходы пользователей с более низкими доходами, эффективно способствует улучшению доступа к электроэнергии неимущих слоев населения, не оказывая отрицательного воздействия на финансовую стабильность электроэнергетических компаний. At the national level, cross-subsidies, whereby higher-income users are charged a higher rate to cover costs of lower-income users, have been effective in improving access to electricity by the poor without negatively affecting the financial solvency of electricity companies.
Некоторые компании, такие как C3, предлагают программное обеспечение для электроэнергетических компаний, которое может проанализировать их электрические сети с целью улучшения операций в сетях и использования активов, таким образом увеличивая прибыль. Some companies, such as C3 Energy, offer electric utilities software that can analyze their electrical networks to improve grid operations and asset utilization, thereby increasing profits.
Иногда выглядело так, как будто само японское правительство держалось в неведении представителями Токийской электроэнергетической компании (TEPCO), владеющей атомными электростанциями, из которых радиация проникает в землю, море и воздух. Sometimes it looked very much as if the Japanese government itself was kept in the dark by officials from the Tokyo Electric Power Company (TEPCO), owners of the nuclear power plants that are leaking radiation into land, sea, and sky.
(В отличие от этого, в ноябре 2000 г. выяснилось, что в США отсутствует какой-либо похожий механизм, за исключением предпочтений политических деятелей.) А совсем недавно нынешний президент Фелипе Кальдерон закрыл сопротивлявшиеся этому электроэнергетические компании энергосистемы общего назначения и начал остро необходимые налоговые, пенсионные и другие реформы. (By contrast, it turned out in November 2000 that the US had no such mechanism in place, other than the preferences of political appointees.) More recently, the current president, Felipe Calderón, has shut down the entrenched electric utility and pursued much-needed tax, pension, and other reforms.
Компания скоро обанкротится. The company will soon go bankrupt.
Политики подчеркнули, что правительство изо всех сил старалось гарантировать, что электроэнергетическая система и транспортная сеть будут в каждой китайской деревне. The officials stressed how the government has taken pains to ensure that the power grid and transportation network reaches every village in China.
Компания отправилась в Кобэ. The party set out for Kobe.
Существовало широко распространённое опасение того, что зависимость от компьютеров приведёт к катастрофе тысячелетия из-за того, что оборудование больниц, самолёты, электроэнергетическая система и средства связи внезапно перестанут функционировать, когда 1999 год перейдёт в 2000. There was widespread fear that dependence on computers would produce a millennial catastrophe, as hospitals, airplanes, power grids, and communications would all grind to a halt when 1999 became 2000.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам. The company always strives to satisfy its customers.
Одновременно с этим Польская электроэнергетическая сеть PSE SA и ее распределительные компании ведут работу по адаптации энергосети к стандартам СКППЭ, а также принимают участие в проектах BALTREL в области создания инфраструктуры. At the same time, the Polish electric power grid PSE SA and its distribution companies were adapting the grid to the UCTE standard and were also taking part in the BALTREL projects on infrastructure.
Эта компания выпускает свой журнал, не правда ли? That company puts out a magazine, doesn't it?
Каждая участвующая электроэнергетическая сеть в регионе ИСЮВЕ, будет обследована на предмет определения типа ныне используемого планирующего программного обеспечения, уровня квалификации планировщиков, формата и полноты данных по энергопередаче, а также с целью сбора данных о конкретных проектах и проблемах в области планирования энергопередачи, представляющих особый интерес для каждого члена. Each participating SECI transmission utility will be surveyed to determine the planning software currently used, the capabilities of the planning personnel, the format and completeness of the transmission data and specific transmission planning projects and issues of particular concern to each member.
Компания, хотя и с некоторыми исключениями, очень хорошо утилизирует ресурсы. The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
Та компания — одна из лучших в этом бизнесе. That company is one of the best in the business.
Компания уволила пять служащих. The company dropped five employees.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Наша компания прошла долгий путь с тех пор, как была создана. Our company has come a long way since it was set up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.