Beispiele für die Verwendung von "энтропии" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle81 entropy81
Язык, с другой стороны, обладает средним уровнем энтропии; Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy;
Максимизация энтропии уже давно считается чертой неравновесных систем. Entropy maximization has long been thought to be a trait of nonequilibrium systems.
Вы как будто висите над бурлящим океаном темной энтропии. You feel as if you are suspended in midair above a roiling ocean of dark entropy.
Считается, что такой набор случайных букв имеет высокую степень энтропии. Such a random jumble of letters is said to have a very high entropy.
На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей. Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences.
И в заключение - не совсем ясный мир энтропии - второй закон термодинамики. And lastly, to the slightly obscure world of entropy - the second law of thermodynamics.
Конечно, я не говорю, что закон об энтропии неверный - он правильный. I mean, I'm not saying the law of entropy is wrong - it's not.
Заводной механизм мироздания опирающийся на драгоценное и невероятное отрицание энтропии, на жизнь. The mechanistic clockwork of reality hinging on a precious impossible defiance of entropy, on life.
Важно, что низкий стартовый уровень энтропии — это не прибавляемая к модели величина. It’s significant that the low-entropy starting point isn’t an add-on to the model.
Как известно, весь мир функционирует по единому закону - энтропии, второму закону термодинамики. As you may know, the entire world operates on a universal law: entropy, the second law of thermodynamics.
Пытаясь это понять, физики предположили, что при возникновении Вселенной уровень энтропии был очень низок. To make sense of this, physicists have proposed that the universe began in a very special low-entropy state.
Это глубинное стремление к порядку в природе, которое противоречит всему, чему нас учили об энтропии. It's a deep tendency toward order in nature that opposes what we've all been taught about entropy.
Энтропия увеличивается просто потому, что есть гораздо больше способов быть в состоянии высокой энтропии, чем низкой. The reason why entropy increases is simply because there are many more ways to be high entropy than to be low entropy.
Про такой вид последовательности говорят, что у него низкий уровень энтропии, так как какая-либо вариация отсутствует. This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all.
Кстати, именно понятие увеличения энтропии стоит за тем, что мы называем осью времени, разницей между прошлым и будущим. This insight that entropy increases, by the way, is what's behind what we call the arrow of time, the difference between the past and the future.
Часть этой информации закодирована в их генах и передается из поколения в поколение: набор инструкций для сбора отрицательной энтропии. Some of that information is encoded in their genes and passed on from one generation to the next: a set of instructions for reaping negative entropy.
В самом деле, это инстинктивное чувство отражено в одном из самых фундаментальных законов физики, втором законе термодинамики, или законе энтропии. In fact, this gut instinct is reflected in one of the most fundamental laws of physics, the second law of thermodynamics, or the law of entropy.
Звезды являются, по сути, термоядерными реакторами, которые самоорганизуются и поддерживают себя миллиарды лет. Это порядок, который противостоит энтропии в мире. Stars are basically nuclear fusion machines that self-organize and self-sustain themselves for billions of years, this order against the entropy of the world.
И наконец, пишет автор, путинская централизация процесса принятия решений это "дорога, ведущая в тупик", а нынешняя система входит в состояние "энтропии". Finally, the author writes, Putin's centralization of decision making is "a road to a dead-end," and the present system has entered a state of "entropy."
Больцман объяснил, что если вы начинаете с низкой энтропией, естественно, что она будет увеличиваться, потому что есть больше способов быть в высокой энтропии. Boltzmann explained that if you start with low entropy, it's very natural for it to increase because there's more ways to be high entropy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.