Ejemplos del uso de "эпидемий" en ruso

<>
И первое, над чем мы начали работать, - это способ предсказания эпидемий. So one of the first things we thought we would tackle would be how we go about predicting epidemics.
Сушилки - это инкубаторы и распространители бактерий и эпидемий. Hot air blowers are incubators and spewers Of bacteria and pestilence.
Выдворение агентств иностранной помощи поставило более миллиона людей под угрозу эпидемий и голода. The expulsion of the aid agencies has put over a million Darfuris at risk of epidemics and starvation.
Они страдают от нищеты, недоедания, эпидемий, неграмотности, безработицы и ухудшения состояния окружающей среды. They suffer from poverty, malnutrition, epidemic diseases, illiteracy, unemployment and the deterioration of their environment.
Единственным способом предотвращения будущих эпидемий являются долгосрочные инвестиции в создание эффективной системы медицинского обслуживания. Long-term investment in credible health-care systems is the only way to head off future epidemics.
Так что если вы действительно хотите решить проблему эпидемий и тому подобного, то есть с чего начать. So if you really want to solve the problem of epidemics and so forth, let's start with that.
Эбола является последней из многих недавних эпидемий, включая СПИД, атипичную пневмонию, грипп H1N1, грипп H7N9, и другие заболевания. Ebola is the latest of many recent epidemics, also including AIDS, SARS, H1N1 flu, H7N9 flu, and others.
Но в некоторых жилых районах мусор не вывозят неделями, в результате чего плодятся крысы и растет угроза эпидемий. But in some residential areas, waste hasn't been collected for weeks, breeding rats and a fear of epidemics.
Безусловно, с точки зрения смертельных случаев недавние вспышки болезней и пандемии очень далеки от прошлых глобальных эпидемий гриппа. To be sure, in terms of fatalities, recent disease outbreaks and pandemics are a far cry from past global flu epidemics.
На этом фоне ученые обеспокоены недавним всплеском эпидемий таких заболеваний, как лихорадка Зика, вирус Эбола и птичий грипп. Against this background, scientists are concerned about the recent uptick in epidemics of diseases such as Zika, Ebola, and avian flu.
В России - одна из самых быстро разрастающихся эпидемий ВИЧ в мире, причем заражаются, в основном, люди, использующие наркотические инъекции. Russia has one of the fastest growing HIV epidemics in the world, with infections concentrated among people who inject drugs.
Меньше чем за десять лет вакцина ВПМ была создана и привела к быстрому и впечатляющему прекращению циклов эпидемий менингита. In less than ten years, the MenAfriVac vaccine was launched and has produced an immediate and dramatic break in the cycle of meningitis A epidemics.
Среди вегетарианцев тоже есть страдающие ожирением и диабетом - разумеется, обе эти болезни приобрели размах эпидемий и ситуация лишь ухудшается. Vegetarians also have a fraction of the obesity and diabetes rates of the general population — of course, both diseases are at epidemic levels and are only getting worse.
На самом деле эту идею можно использовать не только для предсказания вирусной эпидемии, но и для предсказания любых других эпидемий. And, in fact, this idea can be used not just to predict epidemics of germs, but also to predict epidemics of all sorts of kinds.
Программа Подготовки Больниц была разработана специально для обучения медицинского персонала изолированию заболевания в условиях непредвиденных эпидемий, таких как лихорадка Эбола. The Hospital Preparedness Program was designed specifically to train health personnel on disease containment in the setting of unforeseen epidemics, such as Ebola.
К их числу следует отнести экономические кризисы, кризис задолженности, распространение эпидемий, а также усугубление проблемы сексуальной торговли детьми и детской проституции. These include economic crises, debt crises, the spread of epidemics, and the exacerbation of the problem of sexual trafficking in children and of child prostitution.
В отличие от неожиданных, быстро распространённых эпидемий, таких как эпидемия Зика, устойчивость к противомикробным препаратам является замедленной автокатастрофой которая уже началась. In contrast to unexpected, rapidly spreading outbreaks such as the Zika epidemic, antimicrobial resistance is like a slow-motion car crash that has already begun.
Например, центры наблюдения будут генерировать данные, необходимые для борьбы с инфекционными заболеваниями, обеспечивать раннее предупреждение эпидемий и в целом улучшать глобальное здравоохранение. For example, the surveillance centers will generate the data needed to tackle infectious diseases, provide early warning of epidemics, and generally improve global health.
Но устойчивость к нему возникла и будет увеличиваться, так что при отсутствии вакцины устранение москитов, которые распространяют болезнь, является ключом для предотвращения эпидемий. But resistance has arisen and will surely increase, so that in the absence of a vaccine, elimination of the mosquitoes that spread the disease is the key to preventing epidemics.
Еще один вызов, требующий совместного реагирования всех партнеров по АТР, — это предупреждение и ликвидация последствий природных катаклизмов и техногенных аварий, эпидемий и пандемий. Preventing and providing relief after natural disasters and man-made accidents, epidemics and pandemics is another challenge that requires a joint response.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.