Ejemplos del uso de "этажей" en ruso con traducción "floor"

<>
Планы всех этажей на ранчо Лукаса. Floor plans to the Lucas Ranch.
"Привет, Кортана! Сколько этажей в Эмпайр-стейт-билдинг?" "Hey Cortana, how many floors are in the Empire State Building?"
Планы этажей, схемы не входят в мою программу. Floor plans, blueprints are not in my programming.
Планы этажей указывают нам только на одну проекцию. The floor plans only show us one perspective.
У меня есть планы этажей, спецификации вентиляции и утепления. I got the floor plans, venting and insulation specs.
Я вижу планы этажей, диаграммы комнат, где наступила смерть. I see floor plans, diagrams of the rooms where death occurred.
Абсолютно ничего особенного, кроме того, что это - не кнопки для разных этажей. Nothing unusual about that at all, except that these are actually not the buttons that take you to an individual floor.
Либо ничего не будем строить, либо уж отгрохаем 25 этажей с офисами и апартаментами. Either we will not build anything, or we will go as far as build 25 floors with offices and apartments.
На самом деле вы по-настоящему ощущаете только первую пару этажей, а остальные - просто для открыток. It's actually only the first couple of floors that you really experience, and the rest of it is just for postcards.
Я прыгаю первым и приземляюсь на южной части крыши Спускаюсь 14 этажей и захожу через вот это окно. I jump first and land on the south side of the roof, abseil down 14 floors and cut through this window here.
за месяц он, как и многие другие, освободился от боли, а через год - проходил более 100 этажей на степпер-тренажере. within a month, like most people, was pain-free, and within a year, climbing more than 100 floors a day on a Stairmaster.
В этой связи Соединенные Штаты надеются, что другие делегации поддержат усилия Управления пожарной охраны города Нью-Йорка, направленные на получение плана этажей зданий Секретариата. In that context the United States hoped that other delegations would support the efforts of the New York City Fire Department to obtain the floor plans of the Secretariat Building.
Дамы и господа, обращаю ваше внимание на центр арены где несравнимый Миша будет балансировать на высоте 10 этажей на проволоке толщиной с человеческий палец. Ladies and gentlemen, may I direct your attention to the center ring where the incomparable Misha will balance 10 stories above the circus floor on a wire no wider than a human thumb.
Один снаряд попал в жилой дом и пробил крышу и перекрытия трех этажей, а второй упал неподалеку от школы, в результате чего была ранена 17-летняя девушка. One hit an apartment building, slicing through the roof and three floors below, and another landed near a school, wounding a 17-year-old girl.
Закупка мебели, управление имуществом, координация переездов, а также ведение базы данных, содержащей информацию о планировке этажей, сотрудниках и телефонную информацию, также потребуют дополнительного потенциала на протяжении всего предстоящего года. Furniture acquisition, asset management, coordination of moves as well as database maintenance for floor plans, personnel information and telephone information will also require additional capacity throughout the coming year.
Анни пришла в мой офис и сказала мне, что они по счастливому стечению обстоятельств попали на грузоподъемник и избавили себя от того, чтобы поднимать оборудование на на 20 этажей. Annie came to my office and told me that they had, by a great stroke of fortune, gotten on the freight elevator and saved themselves 20 floors of carrying up all that equipment.
В связи с ростом потребности в служебных помещениях был проведен обзор рынка для определения стоимости переноса служебных помещений с 14 и 15 этажей здания ЮНИСЕФ в сопоставимое коммерческое помещение в городе Нью-Йорке. As the need for office space has increased, a market survey was undertaken to compare the cost of converting floors 14 and 15 at UNICEF House to comparable commercial alternatives in New York City.
В частях II и III доклада представлена информация о ходе осуществления проекта, а в частях IV и V отражен пересмотр потребностей в служебных помещениях и соответствующая смета расходов по предложению о строительстве двух дополнительных этажей служебных помещений. Parts II and III of the report provided information on the status of the project, and parts IV and V addressed the revision to the office space requirements and the corresponding cost estimates for the proposal to construct two additional floors of office space.
В ноте говорилось, что нет никакого смысла в сохранении коммерческого статуса семи этажей, когда их владельцу запрещено пользоваться ими в коммерческих целях, а другая инстанция требует от него уплаты налогов с доходов, которых он не получает по не зависящим от него причинам. It made no sense to maintain the commercial character of the seven floors while their owner was prohibited from using them for commercial purposes and was then required, by another entity, to pay taxes on revenues that did not exist for reasons over which it has no control.
В соответствии со стратегией IV (поэтапный подход), рекомендованной Генеральным секретарем в его третьем ежегодном докладе о ходе осуществления плана и утвержденной Генеральной Ассамблеей в резолюции 60/282 от 30 июня 2006 года, работы по реконструкции здания Секретариата должны были проводиться поэтапно, по 10 этажей. In accordance with strategy IV (phased approach), recommended by the Secretary-General in his third annual progress report and approved by the General Assembly in resolution 60/282 of 30 June 2006, work on the Secretariat Building would be carried out 10 floors at a time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.