Beispiele für die Verwendung von "эффективное партнерство" im Russischen

<>
Верим ли мы по-настоящему в то, что добились реализации Ванкуверской декларации 1993 года, которую подписали российский президент Борис Ельцин и президент США Билл Клинтон, и которая обязывает наши страны поддерживать "динамичное и эффективное партнерство между Соединенными Штатами и Россией"? Do we seriously believe that the promise of the 1993 Vancouver Declaration signed by both Russian President Boris Yeltsin and American President Bill Clinton, committing both countries to uphold "a dynamic and effective United States-Russian partnership," has been fulfilled?
Для этого потребуются дальновидные политические решения, гибкое регулирование, но, прежде всего, эффективное партнёрство, преодолевающее организационные и национальные границы. It will require a mix of forward-looking policymaking, agile regulatory frameworks, and, above all, effective partnerships across organizational and national boundaries.
Между правительством и гражданским обществом установилось эффективное партнерство, примером которого служит работа таких организаций, как бизнес-коалиция по ВИЧ/СПИДу и консорциум по подростковой молодежи и половому репродуктивному здоровью, которые обеспечивают наставничество как для молодежи, так и для родителей по вопросам ВИЧ/СПИДа и планирования семьи. Effective partnership has emerged between government and civil society, and this is exemplified by the work of organizations, such as the Business Coalition on HIV/AIDS and the Consortium on Adolescent Youth and Sexual Reproductive Health, which provides peer and parent elder education of HIV/AIDS and family planning.
Совместно с ЭКОВАС и Африканским союзом Организация Объединенных Наций и Европейский союз должны играть важную роль в предотвращении конфликтов и в миростроительстве в Западной Африке и должны наладить более эффективное партнерство. Together with ECOWAS and the African Union, the United Nations and the European Union have essential roles to play in West Africa in conflict prevention and peacebuilding, and they must establish a more effective partnership.
Стремясь наладить эффективное партнерство между традиционными и новыми донорами, буквально в прошлом месяце Республика Корея провела в Сеуле совместно с ОЭСР конференцию со странами-донорами, не входящими в КСР ОЭСР. In an effort to build effective partnerships among traditional and newly emerging donors, the Republic of Korea, together with the OECD, held a conference in Seoul just last month with non-DAC OECD donor countries.
Мы считаем, что залогом успеха является эффективное партнерство в области миграции и развития. We believe that the key to success is strong partnerships in development and in migration.
На 59-й ежегодной конференции ДОИ/НПО на тему: " Нерешенные задачи: эффективное партнерство в целях обеспечения безопасности человека и устойчивого развития ", 6-8 сентября 2006 года, Джулия Уолш, представитель ГАМ, в своем выступлении на дневном семинаре говорила о важности партнерства с детьми для достижения целей Организации Объединенных Наций. At the 59th Annual DPI/NGO Conference “Unfinished Business: Effective Partnerships for Human Security and Sustainable Development” 6-8 September 2006, Julia Walsh, a YGA representative, spoke at a Midday Workshop about the value of partnering with children in reaching United Nations goals.
Развитые страны должны взять на себя ответственность и обязательства по предоставлению большей поддержки развивающимся странам в таких сферах, как рынки, ресурсы, технологии, облегчение налогового бремени и улучшение условий торговли, а также должны наладить эффективное глобальное партнерство с развивающимися странами. Developed countries should shoulder their obligations and responsibilities and provide more support to developing countries in the areas of markets, resources, technologies, debt relief and trade conditions, and should establish an effective global partnership with the developing countries.
Только эффективное афганско-пакистанское партнерство поможет начать контролировать мятежников в пограничной области. Only an effective Afghan-Pakistan partnership can begin to control the insurgency in the border area.
Для решения санитарных и экологических проблем, создаваемых опасными отходами, необходимо обеспечить эффективное осуществление Базельской конвенции, разработать последовательную политику, ведущую к более эффективной и действенной передаче технических и финансовых ресурсов, призванных обеспечить регулирование отходов и опасных отходов, а также развивать партнерство между государственным и частным секторами как инструмент содействия минимизации опасных отходов и созданию потенциала. To meet the health and environmental challenges posed by hazardous waste, there is a need to ensure the effective implementation of the Basel Convention, to develop coherent policies that lead to more effective and efficient flow of technical and financial resources that support waste and hazardous waste management and to build public and private partnerships as means of enhancing hazardous waste minimization and capacity-building.
Так, Средиземноморское информационное партнерство в области водных ресурсов, которое представляет собой региональный механизм наблюдения за водными ресурсами, позволит обеспечить эффективное управление водными ресурсами в Средиземном бассейне, оказать поддержку странам в создании информационных систем (каталога метаданных по источникам данных и веб-картированию) и продемонстрировать возможности использования космических технологий. The Mediterranean Water Information Partnership, a regional water observation mechanism, would contribute to effective water resources management in the Mediterranean, would support the countries in the development of their information systems (such as a metadata catalogue of data sources and Web-mapping) and would demonstrate the potential of space technologies.
Восточное партнерство развивалось вплоть до саммита в Вильнюсе в ноябре 2013-го, где Армения, Грузия и Украина вели переговоры об ассоциации, в том числе о полноценной свободной торговле. The Eastern Partnership advanced until the Vilnius Eastern Partnership summit in November 2013, as Armenia, Georgia, Moldova, and Ukraine negotiated association agreements, including deep and comprehensive free trade agreements.
Многолетний опыт и сыгранная команда гарантируют Вам эффективное, практически-ориентированное обучение. Many years' experience and a good training team guarantee you effective, practical training.
В 2009 году суть общей декларации между шестью странами Восточного партнерства (Армения, Азербайджан, Белоруссия, Грузия, Молдавия и Украина) звучала так: «Восточное партнерство будет основываться на принципах международного права и фундаментальных ценностях, среди которых демократия, верховенство права, уважение прав человека и основных свобод, а также принципах рыночной экономики, устойчивого развития и хорошего управления». In 2009, the essence of the joint declaration between the six members of the Eastern Partnership, Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Moldova, and Ukraine, was “that the Eastern Partnership will be based on commitments to the principles of international law and to fundamental values, including democracy, the rule of law, and the respect for human rights and fundamental freedoms, as well as to, market economy, sustainable development, and good governance.”
Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство. Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency.
Открытость, прагматизм, благоприятный инвестиционный климат, нормативная конвергенция, партнерство между государственным и частным секторами, финансовая помощь европейских фондов и постоянная поддержка со стороны властей — это путь к успеху. Openness, pragmatism, an enabling investment climate, regulatory convergence, public-private partnerships, financial assistance from European funds, and sustained government support will be the keys to success.
Благодаря нашему новому конвейеру возможно новое более эффективное производство. Our new assembly line allows even more efficient production.
По словам российских и арабских официальных лиц, формирующееся стратегическое партнерство будет уделять первоочередное внимание Йемену. ОАЭ хотят, чтобы Россия помогла Саудовской Аравии выпутаться из войны, которую она ведет против повстанцев-хуситов. According to both Russian and Arab officials, this emerging strategic partnership’s first focus is Yemen, where the UAE wants Russia to help extricate Saudi Arabia from its war against the Zaidi Houthi rebels.
Москве также удалось запугать правительство Болгарии до такой степени, что оно публично отказалось вступать в любые организации регионального сотрудничества и подписывать какие-либо морские соглашения, что в значительной степени снижает шансы на эффективное региональное сотрудничество в Черном море. Moscow has also successfully intimidated the Bulgarian government to the degree that it publicly refused to join any kind of regional cooperative security organization and naval agreement, a decision that severely undermines any realistic chance for effective regional naval coordination in the Black Sea.
(г) (лицо) слово «лицо» включает физическое лицо, фирму, юридическое лицо, партнерство, совместное предприятие, некорпоративную организацию или ассоциацию, либо государственный орган; (d) (person) the word "person" includes an individual, a firm, a body corporate, a partnership, a joint venture, an unincorporated body or association, or any Government Agency;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.