Verwendungsbeispiele von "бумаг" im Russischen mit Übersetzung ins Türkische

<>
Понимаете, честно говоря, я предпочитаю без бумаг. Açık söylemek gerekirse, yazılı hiçbir şeyi tercih etmem.
Надеюсь, ты не поехал без бумаг?. Shorty, biliyorum sen belgelerin olmadan araba kullanmazsın.
Без бумаг ничего не сделать. Belgelerin olmadan hiçbir şey yapamayız.
Типо бумаг или файлов или может комнаты, полной коробок? Önemli belgeler, dosyalar ya da kutu dolu odalar gibi?
В доме скопилась гора бумаг. Evde bir yığın evrak var.
Мы проверили в департаменте, на Кенни нет бумаг по усыновлению, и он гражданин Японии. Bakanlığı kontrol ettik, ve Kenny'de de evlatlık olduğunu belgeleyen evrak yok. Ve o bir Japon.
Я потеряла ценный нож для бумаг. Çok değerli bir kâğıt bıçağımı kaybettim.
Не из-за Люси я попросила тебя придти, а из-за чертовых бумаг по разводу! Seni buraya lucie için çağırmadım. Bir avuç lanet olası boşanma kağıdını imzalaman için çağırdım.
Свалка бумаг Белого Дома. Beyaz Saray belgeleri yığını.
Спрэтт отдал вам нож для бумаг? Spratt size kağıt bıçağını verdi mi?
Ты прочла пару бумаг и превратилась в специалиста? Bir kaç dosya okudun diye uzman mı kesildin?
Значит, никакого паспорта, никаких бумаг, кредитных карт, сотового нет. Tamam. Kimlik yok, evrak yok, kredi kartı yok, telefon yok.
Нужно оформить много бумаг, все правильно заверить... Yapılması gereken bir sürü evrak ve avukatlık işi...
Я оставил секретаршу с кипой важных бумаг. Sekreterime bazı önemli evrakları buraya getirmesini söyledim.
Не надо никаких бумаг. Kağıt işlerini tercih etmem.
А почему здесь так много бумаг? Burada niye bu kadar kağıt var?
Эти корзины - для бумаг на переработку. Odalardaki çöp kutuları geri dönüştürülebilir kağıtlar için.
Ничего, кроме чёртовых бумаг! Ama lanet kağıtları Hiçbir şey!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!