Usage examples of "были ли" in Russian with translation to Turkish

<>
Узнайте, были ли какие-то новые контакты. Son zamanlarda iletişim kurmuşlar mı bir bakın.
Были ли какие-то признаки депрессии? Depresyon belirtisi falan var mıydı?
Фактически, были ли вы им - спорный вопрос. Hatta, hiç üyesi miydiniz, o da tartışılır.
Проверьте, были ли в фармацевтических компаниях ограбления или недостачи. İlaç satıcılarını, stok kayıplarını ve çalma olaylarını kontrol edin.
Были ли предыдущие бои достаточно опасными? Bu dövüşler yeterince tehlikeli olmadı mı?
Посмотреть, были ли у него там какие-нибудь "подружки". Orada herhangi bir bayan "arkadaş" var mı diye bak.
Были ли побочные эффекты от вакцины? Aşının bir yan etkisi oldu mu?
Были ли у вас другие проблемы, кроме случая с автоответчиком? Peki bu telesekreter dışında belli bir konuda bir probleminiz oldu mu?
Сначала я проверю, были ли внутренние повреждения. İlkin, dahili olarak yaralandın mı diye bakacağım.
Были ли какие-нибудь переговоры? Anlaşma yapmaya çalıştılar mı?
Были ли какие-нибудь странности в её поведении сегодня утром? Bu sabah, davranışlarında herhangi bir tuhaflık var mıydı?
Были ли вы удивлены, когда я ответила телефон Даниэля? Önceki telefonunu ben açtığımda şaşırmış mıydın? Sürprizleri pek sevmezsin.
Ты можешь посмотреть, были ли в газете некрологи с похожей закономерностью? Gazeteyi inceleyip bunlar gibi başka ölüm ilanı var mı diye bakabilir misin?
Мистер Бишем, были ли у Валери какие-то подруги или коллеги латиноамериканки? Bay Beechum, Valerie'nin hiç Latin dostu veya iş arkadaşı var mıydı?
Были ли нарушение в безопасности? Bir güvenlik ihlali mi var?
Были ли у тебя проблемы с трудоустройством твоей жены? Eşinizin işiyle ilgili sıkıntı yaşıyor musunuz? Oturun lütfen.
Вам известно, были ли жалобы на его службу? Bilgi dahilinizde yaptığı hizmetten dolayı hiç şikâyet oldu mu?
Мэгги, сходи в конюшню, спроси Неда, были ли письма. Maggie, seyise gidip herhangi bir mektup almış mı, sorar mısın?
Были ли какие-то подвижки в деле? Davada herhangi bir gelişme var mı?
И узнай, были ли сообщения о выкупе за похищение. Bir de fidye konulu kaçırılma rapor edildi mi bilmek istiyorum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!