Exemples d’usage de "в зал" en russe avec traduction en turc

<>
Надо отправить его в зал суда. Arayıp mahkeme salonuna gidip gidemeyeceğini öğren.
В 2007 году она была введена в Зал Славы AVN. 2007 yılında AVN "Hall of Fame" ödülünü almaya hak kazandı.
Давайте перенесем все веселье в зал суда? Eğelnceyi mahkeme salonuna saklayalım, ne dersiniz?
В 1976 году Шерман был включён в Зал славы баскетбола как игрок, а в 2004 году - как тренер. 1976 yılında oyuncu olarak, 2004 yılında ise koç olarak Basketball Hall of Fame'e girmiştir.
Давайте, идём в зал. Gelin, spor salonuna gidelim.
Они отвели его в зал совета с охраной. Onu, ağır koruma altında meclis odasına götürdüler.
Всей охране в зал Врат. Tüm güvenlik ekipleri geçit odasına.
Но теперь я хожу в зал каждый день. Ama bundan böyle spor salonuna her gün gidiyorum.
Мы провели недели под прикрытием, внедряясь в зал. Spor salonuna sızmak için gizli görevde iki hafta harcadık.
Кто-то пришёл в зал и зарезал его. Birisi spor salonuna gelmiş ve onu bıçaklamış.
разных работников пытались проникнуть в зал управления в течение минуты? farklı çalışan bir dakika içerisinde kontrol odasına girmeye mi çalışmış?
Этот зал уже проверили на отпечатки, Генри, более современным оборудованием. Bu odadaki izler çoktan alındı zaten Henry hem de modern ekipmanlar ile.
Ты уверен, что выбрал правильный зал? Hey, doğru salonda olduğuna emin misin?
Нам нужно проверить ваш главный обеденный зал. İdarecilere ait yemek tesislerinizi teftiş etmemiz gerekiyor.
Лысый, коричневый пиджак, идет в главный зал. Kel, kahverengi ceketli, ana salona doğru ilerliyor.
Это не твой зал суда. Burası senin mahkeme salonun değil.
Наверняка, но это не зал суда, это колледж. Eminim öyledir ama burası mahkeme değil, burası bir okul.
Вы должны заплатить за зал. Salon parasını ödemeniz gerek. Kiralamıştınız.
Полный зал престарелых женщин, и все глухие. Bütün seyirciler, yaşIı kadınlardı ve hepsi sağırdı.
Зал заседаний в ту сторону? Mahkeme salonu bu tarafta mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !