Exemples d’usage de "в связи с" en russe avec traduction en turc

<>
мая года напряжение продолжилось, в связи с чем школьные занятия в регионе были приостановлены, как сообщает новостной портал SDP Noticias: SDP Noticias haber sitesine göre, Mayıs tarihinde olaylar nedeniyle bölgedeki okullar kapatıldı:
Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме. Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor.
Общественное ожесточение также вызвано правительством, которое позиционирует страну как безопасное место для беженцев, которые покидают родные места в связи с многочисленными конфликтами в регионе. Halkın hoşnutsuzluğu aynı zamanda bölgede çeşitli anlaşmazlıklar da oluşturan, ülkenin mülteciler için güvenli bir sığınak olmasındaki büyüyen rolüne de karşı durumda.
Пара вопросов возникла в связи с Лизой Пруитт. Lisa Pruitt ile ilgili bir kaç soru oluştu.
В связи с забастовкой и публикацией отчета, якобы заказанного мной, созвано внеочередное собрание совета директоров. Bu idare meclisi toplantısını benim istediğim iddia edilen bu raporun kamuoyuna açıklanmasından sonra çıkan olaylar sebebiyle istedim.
В связи с потрясающими новыми событиями, армии нужны новые рекруты. Heyecan dolu günlük olaylar sebebiyle ordunun, yeni üyelere ihtiyacı var.
Мы ищем жёлтую машину в связи с убийством. Bir cinayete karışmış sarı renkli bir araba arıyoruz.
В связи с чем возникает вопрос. Bu da bizi asıl soruya getiriyor...
Однако в связи с обширным рубцеванием, вызванным книжечкой, - Вы будете невероятно страдать... Ancak kitap yüzünden gerçekleşen aşırı yaralanmadan dolayı, o aşamada korkunç bir acı içinde olmanız...
Ее разыскивают в связи с убийством ее редактора. Editörünün öldürülmesi ile bağlantısı olduğundan dolayı arama emri.
В связи с разводом или ещё чем-либо. boşanma, ya da benzeri olaylar hakkında.
Пэм, Дуайта допрашивают в полиции в связи с серией похищения собак, которое... Pam, Dwight şu an polis tarafından köpek kaçırmalarla alakası olabileceği için sorguya çekilmekte.
Новости городского транспорта. Станция Канари Ворф перекрыта полицией в связи с гибелью пассажира. Seyahat haberleri, bir yolcunun ölümü üzerine Canary Wharf istasyonu polis tarafından kapatıldı.
В связи с визитом императора люди нанимают больше слуг. İmparator'un gelişi nedeniyle evler daha çok insanı işe alıyor.
В связи с этим Алмазы сейчас используются для покупки оружия и финансирования гражданских войн. Görgü tanıklarının raporlarına göre bu taşlar silah alımında ve iç savaşın finanse edilmesinde kullanılıyor.
Может кто-то пытается причинить вред вашей семье в связи с несчастным случаем на работе? İş nedeniyle ailenize zarar vermek isteyen birileri olabilir mi? - Kaza yüzünden mesela?
Смерть наступила в связи с многочисленными резаными ранами. Ölüm sebebi çeşitli kesikler sonucu yaşanan kan kaybı.
В интересах правосудия, вы должны отменить казнь осужденного в связи с появлением новых улик. Adaletin menfaati, yeni kanıtlar bulunduğu için idam kararının ileri bir tarihe ertelenmesine delalet eder.
Сегодня фондовый рынок достиг нового минимума в связи с ликвидацией... Bugün yabancı yatırımların likidasyonu sonucu menkul kıymetler borsası dibe vurdu.
Какую ответственность на себя берёт мужчина в связи с сексуальным актом? Erkek ayıların cinsel temasları ile ilgili ne tür bir sorumlulukları vardır?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !