Exemples d’usage de "выбирать" en russe avec traduction en turc

<>
Когда все закончится, вам придется выбирать. Tüm bunlar bittiğinde bir seçim yapmak zorundasın.
Но если мне выбирать между тобой и ими, ты проиграл. fakat onlarla sizin aranızda bir seçim yapmam gerekirse kaybeden siz olursunuz.
Если приходится выбирать между этим и Матрицей я выбираю Матрицу. Bununla Matrix arasında bir seçim yapmam gerekseydi, -Matrix'i seçerdim.
Выбор и свободу выбирать. Seçim, hür seçim.
Мне нравится хлопок, но знаешь, выбирать не мне. Ben "hoplamak" demeyi tercih ederim ama fark etmez.
Мы должны выбирать кандидатов, согласен? Конечно. Kimin katılacağı konusunda söz hakkımız olmalı değil mi?
Да, я умею их выбирать. Evet, onları nasıl seçeceğimi bilirim.
Почему нужно выбирать из этих вариантов? Neden bu seçeneklerden biri olmak zorunda?
Но мы не можем выбирать братьев, верно? Ama insan kendi kardeşini seçemez, değil mi?
Ты не должен выбирать между мной и семьей... Sana ben ve ailen arasında bir seçim yaptıramam.
Или задержи дыхание или получи пулю, тебе выбирать. Ya nefesini tutarsın ya da vurulursun, seçim senin.
Я должен выбирать между нашими встречами и этим голосом? Seni görmekle sesi çıkarmak arasında bir seçim mi yapmalıyım?
Ты ещё можешь выбирать? Seçim şansın var mı?
Но я выбирать место. Ama yeri ben seçeceğim.
Если выбирать между друзьями и тобой - я выберу друзей. Arkadaşlarımla senin aranda bir seçim yapmak zorunda kalırsam onları seçerim.
Иногда, чтобы добиться желаемого, приходится выбирать сомнительных партнеров. Bazen ihtiyaçlarının karşılanması için berbat bir ortak seçmeye ihtiyacın olur.
Начали выбирать случайных людей. Rastgele insanlar seçmeye başladılar.
Тут выбирать не приходится. Dilencilerin seçim şansı yoktur.
Кто сказал, что девушки должны выбирать? Kim demiş bir kız seçmek zorunda diye?
Ты будешь выбирать слуг для нее: Ona hizmet edecek olanları ben seçeceğim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !