Usage examples of "главным" in Russian with translation to Turkish

<>
Потому-то тебя и называют Самым главным боссом! Sanırım bu yüzden sana büyük patron diyorlar.
Кто вообще вас главным назначил? Seni kim sorumlu yaptı hem?
Да, но почему ординатор заявлен главным хирургом на лапароскопической холецистэктомии у ребёнка? Evet ama neden bir asistan pediatrik laparoskopik kolesistektomi ameliyatında baş cerrah olarak görünüyor?
Кто назначил тебя главным? Seni kim lider seçti?
Это самая главная история в мире, я не просто так сделала его главным. Ortada dünya tarihinin en büyük haberi var, onu bu yüzden başa geçirmiştim zaten.
Это главным образом повлияло на мышцы ног. Esas olarak bacak kaslarını etkileyen bir hastalık.
Так я стала главным судьей. Ben böyle baş yargıç oldum.
Это делает Крейга нашим главным подозреваемым. Bu Craig'ı bizim birincil şüpheli yapar.
Это стало бы моим главным достижением. Bir hayatın en büyük başarısı olacaktır.
Тебя кто главным назначил? Seni kim lider yaptı?
Раз у тебя был мотив и ты последний её видел то становишься моим новым главным подозреваемым. Kadınla temas kuran ilk ve tek kişi olduğun için de sen benim yeni bir numaralı şüphelimsin.
Главным образом, это предварительное расследование, когда обвинение представляет доказательства, а обвиняемый их опровергает. Aslında, bu bir ön duruşma araştırması davacının kanıt sunduğu zaman sanığın davaya cevap vermesi anıdır.
Он был главным наставником королевских рыцарей. Eskiden Kral'ın en gözde şövalye çalıştırıcıydı.
Я буду главным ординатором. Ben şef stajyer olacağım.
Это делает Вас главным подозреваемым. Bu seni baş şüpheli yapardı.
Чтобы он стал главным подозреваемым в этом несчастном происшествии. Böylece bu talihsiz olayda baş şüpheli, o olacaktı.
А как насчет этого Бельчонка, потому что мне он видится главным зачинщиком. Şu Squirrel denen herif ne olacak? Bana bir numaralı aday gibi duruyor.
Это делает его нашим главным подозреваемым. Bu da onu baş şüphelimiz yapar.
Все совпадает, он был главным ценителем Жюль Верна. Bak, bu çok mantıklı. Ailedeki ilk Verne'ci odur.
Скоро вы станете главным бухгалтером! Baş muhasebeci olarak işimi aldın.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!