Exemples d’usage de "двойные" en russe avec traduction en turc

<>
Двойные сливки без сахара. Duble kremalı ve şekersiz.
Да, микрофильм, слезоточивый газ, двойные агенты, с меня уже хватит! Evet, mikrofilm, göz yaşartıcı gaz, iki taraflı ajanlar, Bunlardan bıktım!
Но люди отрабатывают двойные смены, чтобы меня прикрыть... Ama insanlar benim nöbetime bakmak için çift vardiya çalışıyor.
я хочу двойные смены круглосуточно. Çift vardiya istiyorum, saat.
Как Вы любите: двойные сливки и четыре сахара. Tıpkı sevdiğiniz gibi, iki kat kremalı ve şekerli.
В таком случае, несите двойные. O zaman hepsinden iki tane alalım.
Двойные агенты такие ублюдки. Çift taraflı ajanlar aşağılıktır.
У Магнума двойные убийства. Magnum çifte cinayet alır.
Данные контрразведки, двойные агенты, списки наблюдения... Karşı istihbarat, Çift ajanlar, izleme listeleri...
Это двойные стандарты, Америке нужно избавиться от этого безумия. Bu çifte standart. Amerika'nın bu vücut imajı çılgınlığını aşması gerek.
Я на всё здесь повешу двойные замки! Папа. Artık buradaki her şeyi çift kilit altında tutmam gerekiyor.
Это двойные двери из стальных листов. Çift katlı demirden iki kapı var.
Это не двойные стандарты. Çifte standart falan değil.
Постойте, двойные показания, горячее и холодное, бессмыслица какая-то. Bekle, çift değerler, sıcak ve soğuk, mantıklı değil.
L4 добавляет только около 5-10% накладных расходов, в то время как Mach добавляет 15%, что весьма интересно, если учитывать двойные переключения контекста. L4, Mach'ın %15'ine kıyasla, yaklaşık %5 ila %10 ek yük getirdi, çift bağlamlı anahtarlar gerekli görüldüğünde ilginçti.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !