Ejemplos de uso de "добавить" en ruso con traducción al turco

<>
Так что если тебе больше нечего добавить... Yani eklemek istediğin başka bir şey yoksa...
Для этого нужно добавить немного муки и молока. Bu yüzden içine biraz süt ve u katıyoruz.
Нам пришлось добавить ещё несколько столов. Birkaç masa daha eklemek zorunda kaldık.
У меня есть что добавить. Benim ekleyeceğim bir şey var.
Пока мне нечего больше добавить, ясно только то, что она была недостойна работать в полиции. Şu an için ekleyeceğim başka bir şey yok, tabi BPD'nin bir parçası olmakta iyi olmadığı dışında.
Могу я кое-что добавить? Bir şey ekleyebilir miyim?
Теперь нам нужно добавить ухо. Хорошо. Şimdi tek yapmamız gereken kulağı eklemek.
Если добавить 'A', получится моё имя. Bir "A" ekle, işte benim ismim.
У тебя есть, что добавить? Ekleyecek herhangi bir şeyin var mı?
У вас есть что добавить, агент Скалли? Eklemek istediğin bir şey var mı Ajan Scully?
Если целью была простота использования, может, стоило добавить больше памяти. Eğer amaç kullanımı kolaylaştırmaksa, belki biraz daha fazla hafızaya ihtiyacın vardır.
Должен ли я добавить "Пошел в юридическую школу. Belki şunu da eklemeliyim, "Hukuk fakültesine gitti.
Вы можете добавить побольше жизни? İçine biraz canlılık katamaz mısınız?
Надо бы добавить белого. Daha fazla beyaz koymalısın.
Полагаю, добавить тут нечего. Sanırım diyecek başka şey kalmadı.
Если добавить,, то сможете взять на тысяч. Ama dolar daha fazla vererek, bin dolarlığı alabilirsiniz.
В следующий раз нам понадобится кое-что добавить. Bir dahaki sefere birkaç ekleme yapmamız lazım.
Ты наверно хочешь добавить туда "Сломал Рэнди нос". "Randy'nin burnunu kırdım" maddesini de eklemek istersin herhalde.
Хочешь добавить? А Вы, Варгас? Söyleyeceğin başka bir şey var mı Vargas?
Мисс Денкер, вам есть, что добавить? Bayan Denker, ekleyecek bir şeyiniz var mı?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.