Exemples d’usage de "знал бы" en russe avec traduction en turc

<>
Кто знал бы судно достаточно хорошо? Kim gemiyi yeterince tanıyor olabilir ki?
Знал бы, что нужно всего лишь пару сломанных костей, отходил бы его бейсбольной битой давно! Bilseydim her şeyin ilacı birkaç kırık kemik yıllar önce, Jake'i beysbol sopasıyla patates eder bırakırdım ya!
Я всегда знал, какими беспощадными они были. Ben baştan beri ne kadar acımasız olduklarını biliyordum.
И ты об этом не знал, когда заказывал их? Ve sen onları ne zaman sipariş ettiğini bilmiyor musun yani?
Я едва знал эту женщину. Bu kadını çok az tanıyordum.
Чжун Пё вряд ли знал сам. Jun Pyo da bunu bilmiyordu anlaşılan.
Я не знал её лично, но она была на хорошем счету. Kişisel olarak çok iyi tanıdığımı söyleyemem ama çok sevilen, sayılan biriydi.
Алек знал, где я находилась. Alec tam olarak nerede olduğumu biliyordu.
Раньше я не знал, как сформулировать. Ama şimdiye kadar nasıl ifade edeceğimi bilmiyordum.
Доктор знал, что умрёт, поэтому разослал сообщения. Doktor ölümüne gittiğini biliyordu, o da mesajlar gönderdi.
Кай знал, как сбежать? Kai nasıl çıkacağını biliyor mu?
Про мимолётное увлечение невесты не знал никто. Gelinin bu ufak kaçamağından kimsenin haberi yoktu.
Я не знал, что в Техасе есть заклинатели змей. Teksas'ta yılan oynatıcıları olduğunu bilmiyordum. - Sen kazandın dedim.
Кто бы не избил его он знал, как это делается. Onu döven artık her kimse kendini savunmayı bilen biriymiş belli ki.
Ты знал, что он заряжен! Dolu olduğunu biliyordun, değil mi?
Аббат знал северян, которые напали на город? Abbot şehre saldıran kuzeylinin kim olduğunu biliyor muydu?
Ты знал Лору Палмер? Laura Palmer'ı tanıyor musun?
Тайри знал, что он играет роль приманки. Tyree burada polisleri üzerine çeken kişi olduğunu biliyordu.
Мы только хотим выяснить, что знал Гэррити. Biz sadece Garrity ne biliyorsa onu öğrenmek istiyoruz.
Это маленький городок, я бы знал. Burası küçük bir kasaba, haberim olurdu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !