Usage examples of "канала" in Russian with translation to Turkish

<>
Мой муж и я являемся владельцами новостного канала. Kocam ve ben haber kanalı sahibiyiz.
У меня нет такого канала. Çünkü bende bu kanal yok.
Синдром расширенного канала страница. Üst kanal yırtılması sendromu.
Разве не в этом смысл канала? Kanalın olayı bu değil mi zaten?
Посредством переднего доступа в паховую область я отодвинул заднюю стенку пахового канала. Kasıklara ön cepheden giriş yapmak suretiyle inguinal kanalın arka duvarını ikiye ayırdım.
На угол Канала и Центральной. Merkez'le Kanal'ın köşesine, lütfen.
Интрига с нашего же канала. İçimizden birine ait bir haber.
Вор / убийца спустился на веревке из канала вентиляции. Aynı zamanda katil olan hırsız şu havalandırma kanalından sarkmış.
Это было восемь президентов канала назад! Bu, sekiz kanal başkanı öncesiydi!
Два канала, ударопрочный, зажим для ремня... İki kanal, duyarlılığı yüksek, kemere takılıyor...
Долго еще до пересечения канала в Англию. Kanalı geçip İngiltere'ye varmamız ne kadar sürer?
Клоун Красти, больше известный как человек который занимал два парковочных места на стоянке Шестого канала. Palyaço Krusty Kanal'nın otoparkında iki park yerini işgal etmesi sebebiyle belki de en iyi şekilde hatırlanacak.
Они хотят полного контроля Египтом Суэцкого канала. Süveyş Kanalı'nın tamamen Mısır hakimiyetinde olmasını istiyorlar.
Два канала борются за ваш сценарий. Sizin için yarışan iki kanal var.
Чарли Уильямс - будущая звезда канала. Charlie Williams bu kanalın yeni yıldızı.
Он знал, что это против желаний и интересов канала. Bu durumun, kanalın ilkelerine ve çıkarlarına aykırı olduğunu biliyordu.
Новости канала предполагают, что захвачены заложники. Channel haber merkezinde bir rehine durumu var.
Вы выглядите как человек, способный оценить канала кристально-чистого телевидения. kanal yeni bir televizyonun kıymetini bilen bir bey gibi görünüyorsun.
Я - Рон Бургунди, с гордостью вновь вещаю для Новостей -го Канала. Ben Ron Burgundy, bir kez daha gurur duyarak Kanal Haber Bültenini sunuyorum.
Я бы не перенес дорогу и два морских канала. Yolda geçen haftalara ve iki zorlu kanalın birleşmesine dayanamazdım.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!