Usage examples of "кражу" in Russian with translation to Turkish

<>
Я арестовал его за кражу костей динозавра. Evet. Dinozor kemikleri çaldığı için tutuklamıştım onu.
Женщина в красном сидит за кражу колесных колпаков. Kırmızılı kadın, jant kapağı çaldığı için burada.
И вы его ненавидите за это, за кражу ребёнка. Ve bunun için ondan nefret ediyorsun, çocuğunu çaldığı için.
Расскажи про кражу моих денег. Paramı çaldığın için polisi ara.
Ты совершила кражу ради меня? Benim için hırsızlık mı yaptın?
Джек отключил сигнализацию, чтобы успешно провернуть кражу. Jack alarmı etkisiz hale getirmiş böylece soygunu yapabilecek.
Сегодня я заставлю его заплатить за кражу того, что ценил больше всего ". "Bu gece benden en değer verdiğim şeyi çaldığı için ona bunu ödeteceğim."
Его несовершеннолетний сын провернул автомобильную кражу! Çocuğu reşit olmayan bir araba hırsızı!
Например, как Соня могла совершить кражу в Риме? Sadece şu var, Roma'daki hırsızlığı Sonia nasıl yapabilir?
За кражу муки - повешение? Un çalmak yüzünden. Asılmak mı?
Отсидел месяца из пяти лет за крупную кражу. Hırsızlıktan yıl ceza almış ve ay hapis yatmış.
Пипа поймали за кражу круга сыра. Pyp bir dilim peynir çalarken yakalandı.
Джейми Уинтон, я арестовываю вас за ограбления банков, кражу личности и международный кибертерроризм. Jamie Winton, farklı banka soygunu, kimlik hırsızlığı ve uluslararası sanal terörizmden sizi tutukluyorum.
Мой сотрудник совершил кражу. Çalışanlardan biri hırsızlık yaptı.
Он придумал отличный способ организовать кражу зерна Бофорта, а обвинили беженцев. Hırsızlığı yönetip Beaufort'un tahılını çalıp suçu sığınmacılara atma fırsatı gördüğü çok açık.
Его судили за кражу... Hırsızlık yüzünden dava edilmiş...
Это объясняет кражу предметов, которые нельзя продать. Bu, çalınan, karşı konulamayan eşyaların suçunu...
Они повесят меня за кражу еды, но не этих убийц? Bu katilleri asmayacaklar da, yiyecek çaldığım için beni mi asacaklar?
Кэролайн ушла сама или ее выперли, например, за кражу прожектора? Caroline kendi isteğiyle mi gitti yoksa lamba falan çalmaya kalkıştığından kovuldu mu?
сидела за мелкую кражу. hırsızlıktan şartlı tahliye olmuş.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!