Exemples d’usage de "на замок" en russe avec traduction en turc

<>
Я бесцельно бродил по темному лесу и набрел на замок. Amaçsız dolaşırken, karanlık ormandan çıktım. Karşımda bir şato vardı.
Хорошо, закрой двери на замок. Tamam, kapıyı kapat ve kilitle.
Каждое здание здесь похоже на замок. Buradaki her bina bir şatoya benziyor.
Поедем посмотрим большой замок. Büyük şatoyu ziyarete gidelim.
Полагаю, пальцы понадобились для ее получения, пройти какой-то биометрический контроль или замок. Sanırım bu parmağı onun için kullanacak. Bir tür biyometrik kilit veya kasayı açmak için.
Да. Принцессе пора вернуться в замок. Evet, prensesin kalesine dönmesi gerekiyor.
Ты мне принес замок? Kaleyi getirdin mi bana?
Этот замок пугал её. Bu şato onu korkutuyordu.
Захвати этот замок, Тибериус. Şu kaleyi al, Tiberius!
Этот замок принадлежит дому Фреев. Bu kale Frey Hanesi'ne ait.
Электронный замок третьего класса с переключателем Гриффина и биометрическим сканером ладони. sınıf bir elektronik kilit, Griffin mekanizması biyometrik avuç tarayıcısı var.
И сломал замок на задней двери. Они пытались выставить сейф. Birisi arka kapının kilidini kırmış ve ofisteki kasayı açmaya çalışmış.
Он не должен покидать замок. Kaleden ayrılmasına asla izin vermeyin.
Если кто-то взломает мой специальный замок я гарантирую не только заменить его но и возместить стоимость украденного. Ayrıca, biri benim kilitlerimden birini kırarsa sadece yeni kilidi değil, çalınanların değerini ödemeyi de garantiliyorum.
Когда вы сменили замок? Kilidi ne zaman değiştirdin?
Ты видел замок внизу по дороге. Yolun sonundaki kaleyi kendi gözlerinle gördün.
Они разделили нас и отвели меня в причудливый замок. Bizi birbirimizden ayırıp, beni garip bir kaleye götürdüler.
Это замок, а не какой-нибудь проклятый корабль. Bir kaleden bahsediyoruz, lanet bir koyundan değil.
Да, там замок на двери, а перечня нет. Evet, kapısında kilit var ama ben de faturası yok.
Но этот замок вам не принадлежит. Yani bu şato size ait değil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !