Exemples d’usage de "называю" en russe avec traduction en turc

<>
Я так называю мои соски. Bilirsin işte, meme uçlarım.
Я называю это шуткой. Ben buna şaka diyorum.
Лично я называю их совпадением. Ki ben bunlara tesadüf diyorum.
Я называю животное, а ты - показываешь, как оно говорит. Ben hayvanı söyleyeceğim, sen de bana ne dediğini söyleyeceksin. Tamam mı?
Мне так фигово, что называю свою девушку корешем. O kadar zamaneyim ki, kız arkadaşıma adamım derim.
А как себя называю я? Ben kendime ne diyorum peki?
Я называю её "Моль". Ben ona "Köstebek" diyorum.
Ну, я называю это сингулярным скальпелем. İyi, ben ona tekillik neşteri diyorum.
Вот что я называю риском! Ben buna risk diyorum işte!
или, как я это называю "проблема красавца" Ya da benim deyimimle "seksi adamın sorunu."
Я называю его Убийца Троица. Ben ona Üçlemeci Katil diyorum.
Я называю вещи своими именами. Öyle diyorum çünkü bunu kastettin.
И я называю это конским навозом, говоря языком ковбоев. Anarşidir. Ve buna, kovboy deyimiyle boktan bir durum denir.
Я называю это ужасающим. Şahsen ben korkunç derim.
Кстати, сейчас я называю себя Индиго. Bu arada, bugünlerde kendime Indigo diyorum.
Я называю это Состояние Шаз. Ben buna Shaz Hali diyorum.
Я называю это меткой охотника. Ben buna avcının dövmesi diyorum.
Тут написано "бонус", я не называю это по-другому. Orada da bonus yazıyor. Adını başka bir şey koyan ben değilim.
Вот это я называю искусством. İşte ben buna sanat derim.
Я это называю фактором Пиноккио. Ben buna Pinokyo faktörü diyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !