Exemplos de uso de "не имел" em russo com tradução para o turco

<>
Я понятия не имел, насколько важны будут эти чертовы туфли. Bu kahrolası ayakkabıların bu kadar önemli olacağına dair bir fikrim yoktu.
Я понятия не имел, кто ты. А потом прочитал репортаж о твоей онлайн компании. Daha önce kim olduğuna dair bilgim yoktu sonra nette şirketiniz hakkındaki yazıyı okuyunca aklıma geldi.
Я не имел права тебя оскорблять. Sana öyle hakaret etmeye hakkım yoktu.
Я не имел к этому отношения тогда. Ben daha sonra onunla yapmak ilgisi yoktu.
Но папа не имел серьезного основания. Ama hiç de iyi nedenleri yoktu.
Прости, я не имел ввиду тебя. Çok üzgünüm, ama seni kırmak istememiştim.
Понятия не имел, что это такое до сегодняшнего дня. Bugüne kadar aşçı yamağı diye bir şey olduğunu bile bilmiyordum.
О, господи. Я понятия не имел. Ah, olamaz, hiçbir fikrim yoktu.
Вообще-то Майкл не имел понятия о том, что он будет делать. Aslında Michael'in orada ne yapması gerektiğine dair en ufak bir fikri yoktu.
Я понятия не имел, о чём она говорит, но... Neden bahsettiği hakkında hiçbir fikrim yoktu ama kocası Ryland'ın akıl hocasıydı.
Я понятия не имел, что они собираются делать. Ne yapacakları hakkında da en ufak bir fikrim yoktu.
Понятия не имел, что делаю. Ne yaptığım konusunda hiçbir fikrim yok.
Ты опоздал, ты не имел ни малейшего... Geç kaldın, kesinlikle hiçbir fikrin yoktu Hak..
Я надеялся сменить темп, но не имел в виду отключение энергии. Hız değişimi olmasını umuyordum ama bu karartmanın, aklımdan geçenle alası yoktu.
Я и понятия не имел, что меня ждёт. Nasıl bir işe adım attığım hakkında bir fikrim yoktu.
Никогда не имел на них ни малейшего влияния. Hiçbiri üzerinde en ufak bir etkim bile olmadı.
Я не имел понятия... Hiç bir fikrim yoktu...
Я понятия не имел, в чем ему помогаю. Ona hangi konuda yardım ettiğim hakkında hiçbir fikrim yoktu.
Бу, парень спал с сандвичем неделю и не имел об этом представления. Boo, çocuk bir hafta boyunca bir sandviçle uyudu ve bunu fark etmedi.
Нет, твой голос не имел значения... İşte şimdi, oyunun bir anlamı yok.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!