Exemples d’usage de "не носят" en russe avec traduction en turc

<>
Кони не носят обувь. Atlar pabuç giymez ki.
Тут кстати шлемы не носят. Bilgin olsun burada kask takmıyorlar.
Бродяги не пользуются парфюмом и не носят каблуки. Soyguncular genelde gül yağı ve topuklu ayakkabı giymez.
Копы автоматических пистолетов не носят. Polisler tam otomatik tabanca taşımaz.
Кошки не носят ошейников. Kediler tasma giymez.
Сейчас мои соотечественники носят одежду. Ülkemin insanları artık kıyafet giyiyor.
Военные в Израиле носят. İsrail ordusu taşıyor ama.
Публика празднует, и носят маски. Cumhuriyettekiler bunu kutlarlar, maskeler takarlar.
Я хотел бы у вас спросить, его всегда носят? Sormak istediğim bir şey var. Bu her zaman giyilir mi?
Все двоюродные сёстры носят платья. Bütün kız kuzenler elbiseyi giyiyor.
Иногда они даже носят треники. Bazen eşofman altı bile giyiyorlar.
Такие носят около американцев. Sadece milyon Amerikalı giyiyor.
Нет. Такой, как обычно женщины носят. Hayır, kadınların giydiği şeyi demek istiyorum...
В наше время мужчины носят серёжки. Bu günlerde erkekler de küpe takıyor.
И некоторые парни носят их на национальном телевидении? Ve adamın biri o renkleri ulusal TV'de giyiyor.
Все наши люди это носят. Bizim geleneğimizin insanları bunlardan giyer.
Каждое кольцо различается грубой оправой, совсем как те, кто их носят. Her yüzüğün çerçevesi birbirinden farklı yapıda. Münasebetsiz duruyor, tıpkı yüzüğü takanlar gibi.
Сейчас все так носят. Bütün kızlar böyle giyiyor.
Все твои дружки носят штаны с лампасами, что делает тебя напрочь бесполезным. Senin dostların hep üniforma giyiyor, ki bu da seni işe yaramaz kılıyor.
Все носят одинаковые костюмы. Herkes aynı kıyafeti giyiyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !