Usage examples of "твоему" in Russian with translation to Turkish

<>
Твоему правлению пришёл конец! Senin devrin sona erdi!
Разве он не противоречит твоему кодексу чести? Bu senin ahlâk kurallarına aykırı değil mi?
Неужели нет предела твоему мерзкому воображению, брат? İğrenç hayal gücünün sınırları yok mu senin kardeşim?
Твоему парню не особо волнуют деньги. Sevgilin için bu para hiçbir şey.
А у меня есть обязательства перед правосудием, которые вытесняются твоим желанием выставить эту штаб-квартиру каким-то памятником твоему... Ve Ben ben. Adalet sistemi için bunlar bir gereklilik değil mi? Hala burasını eskisi gibi yönetmek istiyorsun.
Мой мир находится так близко к твоему, тебе стоит лишь захотеть стать его частью. Benim dümya ile seninki neredeyse aynı, bunun bir parçası olmaya çalıştığın sürce mutlu olabilirsin.
Судя по твоему файлу в отделении лучшей психологической оценкой для тебя будет нарциссизм. Profiline bakarak, senin için en uygun psikolojik saptama narsistik kişilik bozukluğu olurdu.
Как долго по твоему это может продолжаться? Sence bu daha ne kadar devam edebilir?
Я удивлена твоему звонку. Ne iyi oldu aradığın!
Я доверяю тебе и твоему другу... Sana ve senin arkadaşına güveniyorum ben.
Представляю тебя твоему новому парню. Yeni erkek arkadaşınla tanışmanı istiyorum.
И мы просто должны доверять твоему алгоритму? Ve biz de senin algoritmana güvenmek zorundayız?
Зачем по твоему я этим занимаюсь? Yoksa bu işi ne diye yapayım?
Твоему сердцу за тобой не угнаться, тебе нужно новое. Kalbin sana artık ayak uyduramaz. Yeni bir kalbe ihtiyacın var.
Эта война не имеет отношения к твоему племени! Bu, kabilenin yasalarına aykırı değil mi?!
Скука. Тоби, твоему отцу стоило больших трудов заказать эту поездку. Toby, baban bu tatili ayarlamak için bir sürü zahmete girdi.
Твоему парню нужно стать Майором. Sevgilin Belediye Başkanlığına aday olmalı.
Она - помеха твоему счастью, которую нужно устранить. O senin mutluluğuna engel, canım ve bertaraf edilmeli.
Как это по твоему работает? Bunun sana yararı nasıl olacak?
Я им и являюсь, благодаря твоему драгоценному наставнику Анселю. Ben tam olarak buyum. Senin sevgili akıl hocan Ansel yüzünden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!