Exemples d’usage de "белор" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Романная трилогия "Плач перепёлки" (белор. Романна трилогія "Плач перепілки" (біл.
Написала телепьесу "Давид Гродненский" (белор. Написала телеп'єсу "Давид Гродненський" (белор.
Собор Вознесения Пресвятой Девы Марии (белор. Собор Вознесіння Пресвятої Діви Марії (білор.
Торговые ряды "Белые лавки" (белор. Торгові ряди "Білі лавки" (біл.
Автор сборников стихов: "Утро" (белор. Авторка збірок віршів: "Ранок" (белор.
Орден "За личное мужество" (белор. Орден "За особисту мужність" (біл.
"Шаги на старых лестницах" (белор. "Кроки на старих сходах" (белор.
Белорусская крестьянско-рабочая громада (белор. Білоруська селянсько-робітнича громада (біл.
"Гербовник белорусской шляхты" приводит род Адуцкевичей (белор. "Гербовник білоруської шляхти" називає рід Адуцкевичів (белор.
премия А. Глобуса "Золотая буква" (белор. премія А. Глобуса "Золота літера" (біл.
"Снягурка", 1974) и "Сказка о Павлине" (белор. "Снягурка", 1974) і "Казка про Павліні" (белор.
Гродненский государственный медицинский университет (ГрГМУ) (белор. Гродненський державний медичний університет (ГрДМУ) (біл.
"Палеская мадонна") (1998) "Поиски убежища" (белор. "Палеская мадонна") (1998) "Пошуки притулку" (біл.
"Драма") (1990) "Повести Ивана Андреевича" (белор. "Драма") (1990) "Повісті Івана Андрійовича" (біл.
Белорусская энциклопедия имени Петруся Бровки (белор. Білоруська енциклопедія імені Петруся Бровки (біл.
Зеленка), от глагола "приходить" - Приходько (белор. Зеленка), від дієслова "приходити" - Приходько (біл.
"Помста") (1945) "На знакомых дорогах" (белор. "Помста") (1945) "На знайомих дорогах" (біл.
"У Маскву") (1950) "Лучи детства" (белор. "У Маскву") (1950) "Промені дитинства" (біл.
Первый Национальный канал Белорусского радио (белор. Перший Національний канал Білоруського радіо (біл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !