Exemples d’usage de "беремся" en russe avec traduction en ukrainien

<>
Мы не беремся лечить все болезни. Ми не беремося лікувати всі хвороби.
Для удобства берётся лист бумаги. Для зручності береться аркуш паперу.
Откуда берутся мошки: устраняем причину Звідки беруться мошки: усуваємо причину
Откуда берутся эти уникальные случаи? Звідки бралися ці унікальні речі?
Размер шага должен браться конечным. Розмір кроку повинен братися скінченним.
Количество я не берусь прогнозировать. Кількість я не беруся прогнозувати.
Все картинки берутся из открытых источников. Усі зображення взято з відкритих джерел.
Ранее в основном бралась древесина. Раніше в основному бралася деревина.
взявшись ее покрыть, не разглядеть иначе. взявшись її покрити, не розгледіти інакше.
Откуда берется лишай у человека? Звідки береться лишай у людини?
Откуда берутся мошки в квартире: Звідки беруться мошки в квартирі:
Многие авторы брались ее описать. Багато авторів бралися її описати.
Откуда же браться компьютерным гениям?.. Звідки ж братися комп'ютерним геніям?..
Питьевая вода берется из Ахуряна. Питна вода береться з Ахуряна.
Составляющие берутся в равных пропорциях. Складові беруться в рівних пропорціях.
Если брались в расчет малые семьи. Якщо бралися до уваги малі сім'ї.
Подсознание запрещало вновь браться за стакан. Підсвідомість забороняло знову братися за стакан.
Откуда берется моль в квартире: Звідки береться моль в квартирі:
Откуда берутся эфирные федеральные телеканалы? Звідки беруться ефірні федеральні телеканали?
Браки брались только по согласию молодых. Шлюби бралися лише за згодою молодих.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !