Ejemplos de uso de "лирика" en ruso con traducción al ucraniano

<>
Лирика посвящена певцу Джеймсу Дину. Лірика присвячена співаку Джеймсу Діну.
На песню "Лирика" был снят видеоклип. На пісню "Лирика" був відзнятий відеокліп.
Древнегреческая лирика и ее жанры. Давньогрецька лірика та її особливості.
Лирика Гвездослава проникнута социальными мотивами. Лірика Гвездослава перейнята соціальними мотивами.
Лирика и лирики позднего Средневековья. Лірика і лірики пізнього Середньовіччя.
Литературный род: эпос, лирика, драма. літературної творчості: епос, лірика, драма.
Лирика Тася отмечается совершенством формы. Лірика Тася відзначається досконалістю форми.
Трагедийная лирика (сборники "Пророки уходят", 1956; Трагедійна лірика (збірки "Пророки йдуть", 1956;
Основной жанр творчества Гурилёва ? вокальная лирика. Основний жанр творчості Гурільова - вокальна лірика.
Жанр большинства произведений Ларисы Яшиной - лирика. Жанр більшості творів Лариси Яшиної - лірика.
Ему принадлежит исследовательская работа 'Лирика Лермонтова. Йому належить дослідна робота "Лірика Лермонтова.
Чудесная лирика харьковского поэта Валерия Линника. Чудова лірика харківського поета Валерія Линника.
Лирика Skyclad была связана с язычеством. Лірика Skyclad була пов'язана з язичництвом.
Оглавление статьи: Что собой представляет Лирика? Зміст статті: Що собою являє Лірика?
Что открыла мне лирика Сергея Есенина? Що відкрила мені лірика Сергія Єсеніна?
Уже в первых сборниках стихов ("Лирика", 1943; Вже в перших збірках поезій ("Лірика", 1943;
1977 Симфония № 4 ("Лирика") для камерного оркестра. 1977 Симфонія № 4 ("Лірика") для камерного оркестру.
"Внезапные песни", лирика (1996 г), Киев, изд. "Раптові пісні", лірика (1996 р), Київ, вид.
Лирика Ж. связана с народно-песенной традицией. Лірика Ж. пов'язана з народно-пісенною традицією.
Лирика: Смотреть видео, повторяет и загружает документ. Лірика: Дивитися відео, Повторює і завантаження документа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.