Beispiele für die Verwendung von "на уровне держаться" im Russischen

<>
Инфляция прогнозируется на уровне 17%. Інфляції передбачається на рівні 17%.
Продолжительность обезболивания на уровне сегментов T10-T12 составляет 2-3 ч. Тривалість знеболювання в сегментах Т10-Т12 становить 2-3 години.
Но это только на уровне домыслов. Але це тільки на рівні домислів.
5 - на уровне вице-премьер-министров; 5 - на рівні віце-прем'єр-міністрів;
Владею компьютером на уровне пользователя. Володію комп'ютером на рівні користувача.
Сейчас выстраивается доверие на уровне b2b. Зараз вибудовується довіра на рівні b2b.
Стороны обменивались миссиями на уровне посланников. Сторони обмінювалися місіями на рівні посланців.
2 группы лошадей (деленное на уровне) 2 групи коней (поділене на рівні)
Противодействие игровой зависимости на уровне законодательства. Протидія ігровій залежності на рівні законодавства.
Знание ПО на уровне продвинутого пользователя. Знання ПО на рівні досвідченого користувача.
Аналитики прогнозировали показатель на уровне 0,39 доллара. Експерти очікували прибуток на рівні 0,39 долара.
На уровне локтя - тонкий красный кант. На рівні ліктя - тонкий червоний кант.
регистрировать счет на уровне Депозитария НБУ; реєструвати рахунок на рівні Депозитарію НБУ;
Тройная буферизация реализована на уровне драйвера. Потрійна буферизація реалізована на рівні драйвера.
Стартап на уровне pre-seed / прототипа Стартап на рівні pre-seed / прототипу
поясничный (вершина искривления на уровне L1 - L2); поперековий (вершина викривлення на рівні L1 - L2);
Недооценка его отрицательно сказывается на уровне управления. Недооцінка його негативно позначається на якості управління.
Владею компьютером на уровне администратора. Володію комп'ютером на рівні адміністратора.
В 2017 году ставки устанавливаются на уровне 7.5 - 8.2%. На 2017 рік мита встановлені на рівні 7.5 - 8.2%.
знание ПК на уровне продвинутого пользователя; знання ПК на рівні досвідченого користувача;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.