Ejemplos del uso de "обеспокоено" en ruso

<>
Чешское правительство обеспокоено "утечкой мозгов" Чеське уряд стурбований "витоком мізків"
МИД России серьезно обеспокоено последними событиями. МЗС Росії серйозно стурбоване останніми подіями.
Во дворце обеспокоены состоянием Антиоха. У палаці стурбовані станом Антіоха.
Дороти обеспокоена долгим отсутствием отца. Дороті стурбована довгою відсутністю батька.
"Глубоко обеспокоен разворачивающимися внутриполитическими процессами.... "Я глибоко стурбований внутрішньополітичними процесами.
Хлотарь был обеспокоен этой инициативой. Хлотар був занепокоєний цією ініціативою.
На улицах выстроились очереди обеспокоенных вкладчиков. На вулицях вишикувалися черги стурбованих вкладників.
Международная общественность обеспокоена жестоким подавлением восстания. Міжнародна громадськість занепокоєна жорстоким придушенням повстання.
Этот факт серьезно обеспокоил Б. Хмельницкого. Цей факт серйозно занепокоїв Б. Хмельницького.
Новая военно-морская доктрина России обеспокоила Запад. Нова військо-морська доктрина Росії занепокоїла Захід.
Мировую общественность обеспокоила новость украинских шахматистов. Світову громадськість стурбувала новина українських шахістів.
"Люди обеспокоены, это троянский конь. "Люди стурбовані, це троянський кінь.
"Франция глубоко обеспокоена арестом Тимошенко. "Франція глибоко стурбована арештом ТИМОШЕНКО.
"Генсек ООН обеспокоен приговором Тимошенко". "Генсек ООН стурбований вироком Тимошенко".
обеспокоен решением о приостановлении выборов. занепокоєний рішенням про призупинення виборів.
и количество таких обеспокоенных продолжает расти. і кількість таких стурбованих продовжує зростати.
Оба были сильно обеспокоены правами афроамериканцев. Обидва були сильно стурбовані правами афроамериканців.
"В полицию позвонила обеспокоенная женщина. "До поліції зателефонувала стурбована жінка.
Министр обеспокоен последствиями данного запрета. Міністр стурбований наслідками цієї заборони.
ЕБРР обеспокоен инициативами по снижению "зеленого тарифа" ЄБРР занепокоєний ініціативами щодо зниження "зеленого тарифу"
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.