Exemples d'utilisation de "противоречивое" en russe

<>
глобализация и регионализм - противоречивое единство процессов; глобалізація та регіоналізм - суперечлива єдність процесів;
Такое противоречивое положение вызвало неоднократные кризиса. Таке суперечливе становище викликало неодноразові кризи.
Сами слушания оставили очень противоречивое впечатление. Самі слухання лишили дуже суперечливе враження.
Вопрос происхождения индоевропейцев чрезвычайно сложное и противоречивое. Питання походження індоєвропейців надзвичайно складне й суперечливе.
Однако их показания были противоречивы. Проте їх свідчення були суперечливі.
Реализация целей приватизации взаимно противоречива. Реалізація цілей приватизації взаємно суперечлива.
Современный мир сложен и противоречив. Сучасний світ складний і суперечливий.
Антигитлеровская коалиция была внутренне противоречивой. Антигітлерівська коаліція була внутрішньо суперечливою.
Международные инвестиции имеют противоречивую природу. Міжнародні інвестиції мають суперечливу природу.
Город красив, противоречив, полон неожиданностей. Місто гарне, суперечливе, сповнене несподіванок.
Общественность оценивает Венедиктова крайне противоречиво. Громадськість оцінює Венедиктова вкрай суперечливо.
человек с его противоречивым мировосприятием. людина з її суперечливим світосприйняттям.
Эта зависимость проявляется противоречивыми тенденциями. Ця залежність проявляється суперечливими тенденціями.
Период мечтаний, противоречивых чувств, меланхолии. Це період мрій, суперечливих почуттів меланхолії.
В химической отрасли ситуация противоречивая. Стосовно хімічної галузі ситуація неоднозначна.
Концепция противоречивого, взаимозависимого, целостного и ненасильственного мира. Концепція суперечливого, взаємозалежного, цілісного й ненасильницького світу.
Неизбежность жизни вытекает из противоречивой сущности жизни. Неминучість смерті випливає із суперечливої сутності життя.
Различные И.с. находятся а противоречивом взаимодействии. Відмінності І.с. знаходяться в суперечливій взаємодії.
Политические взоры М. очень противоречивы и непоследовательны. Політичні погляди М. вкрай суперечливі і непослідовні.
Но вместе эти утверждения противоречивы. Але разом ці твердження суперечливі.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !