Exemples d'utilisation de "решительно осуждает" en russe

<>
ООН решительно осуждает расовую дискриминацию. ООН суворо засуджує расову дискримінацію.
Осуждает экстремизм, призывает граждан сохранять спокойствие. Засуджує екстремізм, закликає громадян зберігати спокій.
"Харви был настроен очень решительно. "Гарві був налаштований дуже рішуче.
Она также осуждает контрабанду украденных памятников. Вона також осуджує контрабанду вкрадених пам'яток.
Смерть изрек ему решительно закон. Смерть прорік йому рішуче закон.
27 марта: генерал Дюмурье осуждает революционную анархию. 27 березня: генерал Дюмур'є засуджує революційну анархію.
Создает перспективные планы и решительно их реализует. Створює перспективні плани й рішуче їх реалізовує.
Россию сегодня осуждает весь цивилизованный мир ". Росію сьогодні засуджує весь цивілізований світ ".
Решительно призвал к депортации сербских евреев. Рішуче закликав до депортації сербських євреїв.
4 июля: Марат яростно осуждает "бешеных". 4 липня: Марат люто засуджує "скажених".
Решительно осудило попытку отмены выборов ВО "Свобода". Рішуче засудило спробу скасування виборів ВО "Свобода".
Большинство граждан Украины (59,7%) осуждает самоубийц. Більшість громадян України (59,7%) засуджує самовбивць.
Вамба решительно сократил их количество. Вамба рішуче скоротив їх кількість.
Робеспьер в Конвенте осуждает "бешеных". Робесп'єр в Конвенті засуджує "скажених".
Хрущёв решительно взял сторону Сталина. Хрущов рішуче взяв сторону Сталіна.
Советский Союз решительно против создания нейтронной бомбы. СРСР рішуче виступає проти виробництва нейтронної бомби.
Читальня была доступна решительно всем. Читальня була доступною рішуче усім.
Почему УЦР решительно выступила против них? Чому УЦР рішуче виступила проти них?
Решительно, это было приглашение к самоубийству ". Рішуче, це було запрошення до самогубства ".
DAF LF выглядит решительно, но дружелюбно. DAF LF виглядає рішуче, але спокійно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !