Exemples d’usage de "özür dilemene gerek yok" en turc avec traduction en russe

<>
Özür dilemene gerek yok, Tony. Ты не должен извиняться, Тони.
Önceki davranışın için özür dilemene gerek yok. Не нужно извиняться за своё утреннее поведение.
Hayır, hayır. Özür dilemene gerek yok. Нет, нет, не стоит извинений.
Kızımızı bulmaya çalıştığın için özür dilemene gerek yok. Тебе ненужно извиняться за попытки найти нашу дочь.
Hiç bir kararın için özür dilemene gerek yok. Ты не обязана извиняться ни за какие решения.
Özür dilemene gerek yok dostum. Не извиняйтесь, мой друг.
Özür dilemene gerek yok, Sara. Ты не должна извиняться, Сара.
Sürekli özür dilemene gerek yok Taylor. Тейлор, тебе не зачем извиняться.
Özür dilemene gerek yok, Booth. Ты не должен извиняться, Бут.
Onun adına özür dilemene gerek yok. Тебе не нужно извиняться за него.
Kimseden özür dilemene gerek yok. Не извиняйся ни перед кем.
İğrençsin. Bunu yapmana gerek yok. Тебе не нужно этого делать.
Diplomatik bir olaya gerek yok. Нам не нужно дипломатических скандалов.
Baş sayfaya çıkmak için kahraman olmana veya numara yapmana gerek yok. Teşekkürler. И для того, чтобы публиковаться на передовице тебе не нужен герой.
Burası bir işyeri Zeynep hanım, kişiselleştirmeye gerek yok. Это рабочее место, Зейнеп, не принимай лично.
Patronun bilmesine gerek yok. Боссу не обязательно знать.
Bana bir ödeme yapmanıza gerek yok Senyör Mavili. Вы не обязаны платить мне, сеньор Голубчик.
Konuşmanın kalanını duymama cidden hiç gerek yok. Не очень хочу слышать окончание этой истории.
Kimseye anlatmaya gerek yok. Не стоит никому говорить.
Neden iyi hissettiğini bilmene gerek yok. Необязательно знать, почему тебе хорошо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !