Verwendungsbeispiele von "İngilizce yazılmış" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
İngilizce yazılmış bir kitap okudu. Он читал книгу, написанную на английском языке.
Oldukça da iyi yazılmış bence. Кстати, довольно хорошо написано.
Ve bu da halkın mücadelesi esaslı yazılmış. А это написано с позиций народной борьбы.
Bir organın ağzından yazılmış bir makale. Это написано от лица внутреннего органа.
Neden benim ismim bu şeyin üzerine yazılmış? Почему мое имя написано на это штуке?
Hepsi farklı kişiler tarafından yazılmış. Все они написаны разными авторами.
Alelacele yazılmış bir not... Записка, написанная наспех.
Bu bir piliç için yazılmış. Это явно написано для девчонки.
Bunların hepsi Peter adında biri tarafından yazılmış. Все это написано кем-то по имени Питер.
"Kanla yazılmış kelimeler sadece kan çeker." Слова, написанные кровью, порождают только кровь.
Neden bir yaprağın üstüne yazılmış? Почему оно написано на листке?
Ve Brain doğru yazılmış! И Мозг правильно написан!
Sonrasında yazılmış bir şey yok. После этого ничего не написано.
Ama insanlar tarafından yazılmış. Но они написаны людьми.
Bu da Başkana yazılmış. Это было написано Президенту.
Bir İspanyol keşiş tarafından yazılmış günümüze ulaşabilmiş son La Conquista dokümanı. Это последний оставшийся документ, написанный испанским монахом во времена Конкисты.
Mektubun aklı son derece karışık bir adam tarafından yazılmış olduğunu unutmayın lütfen. Я только хочу напомнить, что оно было написано очень взволнованным человеком.
Ve kanla yazılmış bir not bıraktı: Он оставил записку, написанную кровью:
Çok iyi yazılmış, çok iyi araştırılmışlar. Çok da güzel sunuldular. Хорошо написанная речь, с глубоким смыслом, и прекрасно представленная.
Bence bu makale harika yazılmış. Эта статья так хорошо написана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!