Exemples d’usage de "İngilizce yazılmış" en turc avec traduction en russe

<>
İngilizce yazılmış bir kitap okudu. Он читал книгу, написанную на английском языке.
Oldukça da iyi yazılmış bence. Кстати, довольно хорошо написано.
Ve bu da halkın mücadelesi esaslı yazılmış. А это написано с позиций народной борьбы.
Bir organın ağzından yazılmış bir makale. Это написано от лица внутреннего органа.
Neden benim ismim bu şeyin üzerine yazılmış? Почему мое имя написано на это штуке?
Hepsi farklı kişiler tarafından yazılmış. Все они написаны разными авторами.
Alelacele yazılmış bir not... Записка, написанная наспех.
Bu bir piliç için yazılmış. Это явно написано для девчонки.
Bunların hepsi Peter adında biri tarafından yazılmış. Все это написано кем-то по имени Питер.
"Kanla yazılmış kelimeler sadece kan çeker." Слова, написанные кровью, порождают только кровь.
Neden bir yaprağın üstüne yazılmış? Почему оно написано на листке?
Ve Brain doğru yazılmış! И Мозг правильно написан!
Sonrasında yazılmış bir şey yok. После этого ничего не написано.
Ama insanlar tarafından yazılmış. Но они написаны людьми.
Bu da Başkana yazılmış. Это было написано Президенту.
Bir İspanyol keşiş tarafından yazılmış günümüze ulaşabilmiş son La Conquista dokümanı. Это последний оставшийся документ, написанный испанским монахом во времена Конкисты.
Mektubun aklı son derece karışık bir adam tarafından yazılmış olduğunu unutmayın lütfen. Я только хочу напомнить, что оно было написано очень взволнованным человеком.
Ve kanla yazılmış bir not bıraktı: Он оставил записку, написанную кровью:
Çok iyi yazılmış, çok iyi araştırılmışlar. Çok da güzel sunuldular. Хорошо написанная речь, с глубоким смыслом, и прекрасно представленная.
Bence bu makale harika yazılmış. Эта статья так хорошо написана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !