Exemples d’usage de "Ağırlığı kilogram" en turc avec traduction en russe

<>
İlk tanıtacağımız, mavi köşedeki dövüşçümüz siyah-altın sarısı şort giyiyor. Ağırlığı, 5 kilogram. Первым я представлю спортсмена в синем углу в черно-золотой форме, вес - килограммов.
Birimi (günde miligram / kilogram vücut ağırlığı )'dır. Обычно выражается в мг / кг массы тела.
Adamın ağırlığı ne kadarmış? Сколько этот парень весит?
Bu durumda, Düşünüyorum ki, kilogram.. В данном случае,, 5 килограмма.
Bedeninin ağırlığı oturduğu yere mükemmel şekilde yayılmış. Вес его тела идеально распределен по сидению.
Cenin ağırlığı beş aylık için düşük gözüküyor. Вес эмбриона слишком мал для -ти месяцев.
Şu his; sanki aşkın, tutkunun ağırlığı altında boğuluyor gibisin. Чувство, под тяжестью которого словно задыхаешься, любовь, страсть.
Bu üç adamın ağırlığı. Вес троих взрослых мужчин.
"Üç" deyince bu ayağındaki ağırlığı öbür ayağına veriyorsun... На счёт "три" переносишь вес на другую ногу.
Kapının ağırlığı sayesinde şişe orada kalacak. Отлично, вес двери удержит бутылку.
Ağırlığı yavru bir gergedan kadar. Он весит как молодой носорог.
İsimlerin bir ağırlığı vardır, değil mi? Однако имена имеют определенный вес, верно?
Bütün ağırlığı kalçalara verin. Переносим вес на бедро!
Uzunluğu metreye kadar ulaşabilirdi ve ağırlığı ton civarındaydı. Высотой до метров и весом примерно в тонн.
Emily'nin ağırlığı biraz artmış gibi. Похоже, Эмили набрала вес.
Doğrusu vurgununun ağırlığı sıfırdan az. Его добыча весит меньше нуля.
Hayatınızın ağırlığı ne kadardır? Сколько весит ваша жизнь?
Ağırlığı daha iyi taşıyacaklar. Они лучше выдерживают вес.
Muhtemelen, kapıyı durdurmak ya da kağıt ağırlığı için kullandı. Он мог использовать это как стопор для двери или пресс-папье.
Dişi gorilin yüksekliği 1.5 m, ağırlığı 70 kg. Высота самки составляет 1,5 м, масса 70 кг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !