Exemples d’usage de "Hard" en turc avec traduction en russe

<>
Bunun yerine albüme sertlik ve tatlılık anlamı taşıyan "Hard Candy" adını koydu. Вместо этого, она назвала альбом "Hard Candy", который ссылается на сопоставлении жесткости и сладости.
Kötü esprileri, sesi, hard rock. Плохие шутки, голос, хард рок.
Çünkü casuslar hep hard disk arar. Ведь шпионы всегда ищут жёсткие диски.
Akşamı, vaktinden önce yapılmış bir Cabernet ve izleme kamyonunun hard diskiyle geçirdim. Я провёл вечер с ранним "Каберне" и жёстким диском из фургона.
Bu seçim NARAS'ın yoğun bir biçimde eleştirilmesine yol açtı, gazeteciler Jethro Tull'un hard rock veya heavy metal tarzına ait olmadığını savundu. Этот выбор привел к массовой критике членов Академии: музыкальные журналисты сетовали на то, что музыка Jethro Tull не относится к жанрам хард-рок или хэви-метал.
Hard Candy, Amerikalı şarkıcı Madonna'nın on birinci stüdyo albümü. 19 Nisan 2008'de Warner Bros. Hard Candy () - одиннадцатый студийный альбом американской певицы и автора песен Мадонны, выпущенный 28 апреля 2008 года и ставший последним номерным альбомом, выпущенным по её контракту с Warner Bros.
Anlaşılan Hard News, çok çağdışı ve ciddi kadın da resmen şeytan. Видимо, "Хард ньюс" - слишком старомодная и серьезная программа.
Daha sonra Madonna, "Hard Candy" deki şarkıların çoğunun pek çok açıdan otobiyografik olduğunu belirtti. Позже Мадонна напомнила, что большинство песен на "Hard Candy" автобиографичны во многих отношениях.
Timberlake, Madonna'nın "Hard Candy" projesinden çok önce üzerinde çalışmaya başladığı şarkıyı "Frozen" (1998) ile kıyasladı. Тимберлейк говорил, что песня, над которой Мадонна работала в течение многих лет, прежде чем начала работать над "Hard Candy", сопоставима с "Frozen" (1998).
Şubat 1998'da Manson, "The Long Hard Road Out of Hell" isimli biyografisini yayınlandı. В феврале 1998 года Мэнсон выпустил свою автобиографию "The Long Hard Road Out Of Hell";
MTV Australia ile yaptığı bir röportajda Madonna, "Hard Candy" nin belirgin bir temasının "Give It 2 Me" şarkısında da tekrarlandığı gibi bir boksörün imajını albüme dahil etmek olduğunu açıkladı ve "'Give It 2 Me' esasında anlam olarak bunun zıddı. В интервью MTV Australia Мадонна объяснила, что основной темой "Hard Candy" было включение образа боксёра, идея о котором повторяется в песне "Give It 2 Me".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !