Usage examples of "dengeyi bozar" in Turkish with translation to Russian

<>
Ve bu trajik haber ortaya çıktığına göre herhangi bir gecikme bu sabit dengeyi bozar. И теперь, когда трагическая новость известна, любая задержка может изменить этот баланс.
Testler seçilme işlemine uygun olarak yürütülüyor. Ayrıca fiziksel ve duygusal dengeyi de test edeceğiz. В дополнение к уже проведенным тестам мы проведем исследование на психологическую и эмоциональную стабильность.
Bu doğal düzeni bozar. Это нарушает существующий порядок.
Divan bir zamanlar Gotham'da dengeyi korumaya adanmış bir mekanizmaydı. Когда-то Суд был механизмом для поддержания баланса в Готэме.
Güzel bir kadın dikkat dağıtır, sinirleri bozar veya kıskanç yapar. Красивая женщина отвлекает людей, заставляет их нервничать, или ревновать.
Sol kolunuzu açarak da dengeyi sağlayın. Протяните левую руку и держите равновесие.
Hayır, bu havayı bozar. Нет, это все испортит.
Ve ben de karşılığında dünyaya dengeyi getirmene yardım edeceğim. В благодарность я помогу тебе восстановить гармонию в мире.
Kaltak şeytan anlaşmayı bozar. Демон портит всю погоду.
Dengeyi tekrar sağlaman gerekiyor. Ты должен восстановить баланс.
Neden nem deriyi bozar? Почему влага портит кожу?
Dünyanın dengeyi koruması gerek sonuçta değil mi? Мир должен жить в балансе, верно?
Bu olay aramızı bozar mı? Это не портит наши отношения?
Her şey dengeyi sağlamakta. Всё дело в равновесии.
Fazla konuşma havayı hep bozar. Много слов всегда всё портят.
Korra, Güney Ruh Portalı'nı açtı ve ruhlarla insan dünyası arasındaki dengeyi düzeltmek için ilk adımı atmış oldu. Корра открыла портал духов на Южном Полюсе и сделала первый шаг к восстановлению гармонии между духами и людьми.
Şey, bu akşamki planımı bozar. Что ж, мой вечер испорчен.
Dengeyi temsil eder. Erkek ve kadını, daha da önemlisi, ölüm ve yaşamı. Символизирует баланс мужчины и женщины, и, что важнее, жизни и смерти.
Tamam, ama kimseye söylememelisin, çünkü bu oyunu bozar, tamam mı? Но рассказывать про неё никому нельзя, иначе ничего не получится, ясно?
Sadece vücudu zayıf düşürerek, dengeyi tekrar sağlayabiliriz. Только ослабив тело, мы можем восстановить равновесие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!