Usage examples of "diplomat" in Turkish with translation to Russian

<>
19 Ocak 1920, Lima, Peru), Perulu diplomat ve Birleşmiş Milletler'in beşinci genel sekreteri. 19 января 1920, Лима, Перу) - перуанский дипломат.
Sir Thomas Wyatt (1503 - 11 Ekim 1542) İngiliz diplomat ve lirik şair. 1503 - 11 октября 1542) - английский государственный деятель, дипломат и поэт.
16 Ekim 1960), Gürcü diplomat ve politikacı. 16 октября 1960, Тбилиси) - грузинский государственный деятель и дипломат.
Diplomat Park, Lee Dan'ın yerini nasıl buldu? Как дипломат Парк узнал о местоположении Ли Дан?
Diplomat oğlunu istediği gibi koruyor, ama elektrikçi koruyamaz. Дипломат может защитить своего ребёнка, а электрик нет.
Melih Esenbel (1915, İstanbul - 27 Temmuz 1995, İstanbul), Türk diplomat. Мелих Эсенбель (1915 - 27 июля 1995) - турецкий дипломат.
d. 6 Haziran 1953, Atina, Yunanistan), Yunan diplomat ve siyaset adamı. Димитрис Аврамопулос (, 6 июня 1953, Афины) - греческий политик и дипломат.
Feridun Hadi Sinirlioğlu (30 Ocak 1956, Görele), Türk diplomat ve siyasetçi. Феридун Хади Синирлиоглу (род. 30 января 1956) - турецкий дипломат и государственный деятель.
22 Mayıs 1949, Klagenfurt, Avusturya), Karintiya Sloveni kökenli Avusturyalı bir diplomat. родился 22 мая 1949 года, Клагенфурт, Австрия) - австрийский дипломат, Верховный представитель по Боснии и Герцеговине с 26 марта 2009 года.
18 Mart 1953, Turku), ululararası avukat ve eski Fin diplomat. 18 марта 1953, Турку) - финский юрист, занимающийся международным правом, бывший дипломат.
gün önce, Amerikalı bir diplomat Prag'ın hemen dışında ölü bulundu. Два дня назад американский дипломат был найден мертвым в пригороде Праги.
Joseph von Hammer-Purgstall (9 Haziran 1774, Graz - 23 Kasım 1856, Viyana), Avusturyalı tarihçi, diplomat ve Doğu bilimleri uzmanı. 9 июня 1774, Грац - 23 ноября 1856, Вена) - австрийский историк - востоковед и дипломат, исследователь и переводчик восточных литератур.
Selim Rauf Sarper (14 Haziran 1899, İstanbul - 11 Ekim, 1968, İstanbul), Türk diplomat ve siyasetçi. Селим Рауф Сарпер (14 июня 1899, Константинополь - 11 октября 1968, Анкара) - турецкий дипломат и политик.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!