Verwendungsbeispiele von "diri diri" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Eğer oğluma kötü bir şey olursa, sizi diri diri gömerim! Если с моим сыном что-то случится, я тебя живьём зарою!
O'nu diri diri yakacağım. Я сожгу его заживо.
Faramir'i diri diri yakıyor. Он живьем сжигает Фарамира!
Kapıyı aç, yoksa beni diri diri yiyecekler! Открой дверь, или они сожрут меня заживо!
Adamı diri diri gömdüğümüz mü? Что мы похоронили его живым?
Onu diri diri yaktın. Ты сжёг её заживо.
Kürkleri Sri Lanka'da iyi para ediyor. Diri diri derilerini yüzmek hiç kolay değildir. За их шкуры хорошо платят в Шри-Ланке, но трудновато освежевать их живьем.
Yani insanları diri diri gömmeye adanmış bir bayramımız mı var? А у нас есть праздник, посвященный захоронению живых людей?
New England'ın ufak bir kasabasında gençler gece vakti kaçırılıp diri diri gömüldü. "В городке Новой Англии подростков похищают в ночи и закапывают живьём.
Seni diri diri yakacaklar. Они сожгут тебя заживо.
Fareyi diri diri yutar. Он заглатывает их живьем.
Diri diri yanıyor gibiyim. Словно я горю заживо.
Az daha diri diri yakıyordun çocuğunu! Ты чуть не сжёг своего ребёнка!
George, alınma ama, bu şehir seni diri diri yer. Джордж, без обид, но этот город сожрет тебя заживо.
"Tanrı Kent'te bir adam karısını diri diri gömdü." "В Городе Бога Коротышка похоронил свою жену живьем".
Seni diri diri gömeceğim! Я тебя живьем закопаю.
Ölü ya da diri, onu görmeyi hakkediyor. Она должна увидеть его живым, или мертвым.
Ve Benjen Stark'i bulacagiz. Ölü ya da diri. И мы найдем Бенджена Старка живым или мертвым.
Ben tüm Bennett neslinden güç alıyorum, hem ölü hem diri. Я черпаю силы из всего рода Беннет, живых и мертвых.
Buna "ölü ve diri paradoksu" diyelim. Назовем это парадоксом "мертвый или живой".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!