Verwendungsbeispiele von "espresso yapar" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Bazı aileler müzik yapar, bazıları da zengin olur. Некоторые семьи занимаются музыкой, у других есть деньги...
Dört bardak espresso içiyorsun. Ты взяла чашки эспрессо.
Katılıyorum, ama Green her şeyi kitaba göre yapar. Я согласна, но она делает все по книге.
O zaman gelecek sefere şu orospu çantana espresso makinesi koy. В следующий раз засунь кофеварку эспрессо в свою громадную сумку.
Faturaları ödemek seni soylu ya da başka birşey yapar sanıyorsun değil mi? Ты думаешь, что оплата счетов делает тебя благородным или каким-то еще?
İki espresso lütfen. Paket olsun. Мне двойной эспрессо на вынос.
Malik ne konuda çalışıyorsa, bu Anna için önemli olmalı. Ve bu da bunu bizim içinde önemli yapar. Над чем бы не работала Малик, это важно для Анны, что делает это важным для нас.
Çay, su, espresso? Чай, вода, эспрессо?
Genç bir kadın topluluk içinde sakarlık yapar. Молодая женщина делает что-то неуклюжее на публике.
Bir Espresso daha alabilir miyim? Ещё один эспрессо, пожалуйста.
İyilik yapar mısın diye sonra bendim. Я прошу тебя сделать мне одолжение.
Barbados'un sahilleri Rue Montmartre'da espresso içmek Adirondacks'te bir kamp ateşinin başında oturmak? Пляжи Барбадоса, эспрессо на Монмартре, посиделки у костра в Адирондаке?
Gerçek anlamda köpüklü yapar. Он делает шикарную пену.
Önce espresso, sonra müşteriler. Сначала эспрессо, потом клиенты.
Gerçek kahramanlar, ne gerekiyorsa onu yapar. Герои просто делают то, что должны.
İki espresso ve üç kahveye ihtiyacım var. Мне нужно два эспрессо и три кофе.
Kurbanlar bunu hep yapar. Жертвы постоянно так делают.
Bir espresso alabilir miyim lütfen? Можно один эспрессо, пожалуйста?
Ekibi için elinden gelen herşeyi yapar. Он сделает всё ради своей команды.
Phillip Fry için duble espresso. Двойной эспрессо для Филлипа Фрая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!