Usage examples of "ikisi de" in Turkish with translation to Russian

<>
Gerçek bir fedakârlık yapmaktan ikisi de korkuyordu. Они оба боялись идти на настоящие жертвы.
Her ikisi de ay önce salgın başlayana dek Norfolk'ta müşterek savaş eğitimlerine katılmış kişiler. Они проходили спецподготовку в Норфолке, когда почти три месяца назад все это началось.
Ama ikisi de yasak meyveyi yedi. Но они вкусили от запретного плода.
New York'a taşınınca ikisi de ölüyor. И оба ужасно хотели в Нью-Йорк.
İki saat sonra ikisi de ölmüş. Два часа спустя они были мертвы.
Kadın mı, erkek mi olduğunu söyleyemiyorlar ama ikisi de dürbünü görmüş. Женщина или мужчина - они не разглядели, зато оба разглядели оптику.
Bu kadar ayrımcılık olmaz ki, neticede ikisi de okul, değil mi? В этом городе слишком много дискриминации, чуваки. Обе они школы, правильно?
Her ikisi de Carrington ödülüne layık. Любой из них заслуживает получить Кэррингтона.
Ve arada bir, amigolardan biri tuvalate gider diğer ikisi de aralarında gizli bir toplantı yapar. Иногда бывает, что один амиго уходит в ванную, а остальные двое проводят секретное собрание.
Genelde her ikisi de o kadar sıradışı değil. Это маргинальный темнокожий район разве не обычное дело.
Kızlarımın ikisi de nasıllar? Как обе мои девочки?
Fish, çocuklarının ikisi de görevdeler. Ёрш, твои сыновья на службе.
Yani, ikisi de doğruyu söylüyor olamaz. Не могут же они оба говорить правду.
Ve bunu ikisi de biliyor. И они оба знают это.
Sonra ikisi de kulağa çok hoş gelmeye başladı. И внезапно я захотела и то и другое.
Joe çıkmaz sokağa girmek üzere ve diğer ikisi de zaten... Ну дай, Джо наверняка уже на пути в тупик.
Ayrıca bilginiz olsun, taraflardan ikisi de cinsel tacize uğramamıştır. Для записи, никто из нас не подвергался сексуальным домогательствам.
Heparin ve sülük bir arada olmaz çünkü ikisi de kendi antikoagülanını üretir. Гепарин несовместим с пиявками, потому что они производят свой собственный антикоагулянт.
ikisi de çok düsünceliydi ve bana "Resim dersini birakma. Они были достаточно заботливыми и заставляли меня развивать мои таланты.
Kısa boylu, veya kadın, veya her ikisi de. Маленький, или женщина. Или и то, и другое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!