Verwendungsbeispiele von "Була" im Ukrainischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Рига була здобута 1 липня. Рига была оставлена 1 июля.
Була богинею вологи і дощу. Являлась богиней влаги и дождя.
Третьою була француженка Анаїс Шевальє. Третьей стала француженка Анаис Шевалье.
Система клімат-контролю була опцією. Система климат-контроля была опцией.
Також мішенню була тайванська еліта. Также мишенью являлась тайваньская элита.
Краща серед українок була Ірина Варвинець. Среди украинок лучшей стала Ирина Варвинец.
Ця, друга, була страшенно складна. Эта, вторая, была ужасно сложная.
Була музою і натхненницею Вольтера. Являлась музой и вдохновительницей Вольтера....
Його останньою дружиною була Наталя Сірадзе. Последней его женой стала Наталья Сирадзе.
"Вона була витончена, спокуслива, елегантна. "Она была изящна, соблазнительна, элегантна.
Ядром бургундського війська була кіннота. Ядром бургундского войска являлась конница.
Для актриси це була знакова роль. Эта роль стала для актрисы знаковой.
Але короткою була мирна передишка. Но короткой была мирная передышка.
Нюпедія не була вікі-сайтом. Нупедия не являлась вики-сайтом.
Іншим захопленням Ампера була класифікація наук. Другим увлечением Ампера стала классификация наук.
Столітню міжнаціональну ворожнечу була переборено. Столетнюю межнациональную рознь была преодолена.
Була персональною пенсіонеркою республіканського значення. Являлся персональным пенсионером республиканского значения.
Олександрійська бібліотека була найбільшою бібліотекою стародавнього світу. Александрийская библиотека стала крупнейшим книгохранилищем древнего мира.
трохи урізане була влада короля. несколько урезана была власть короля.
Морарь не була громадянкою Росії; Морарь не являлась гражданкой России;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!