Exemples d’usage de "взялися" en ukrainien avec traduction en russe

<>
Traductions: tous18 взяться18
Ми взялися за це надовго ". Мы взялись за это надолго ".
Тож за справу взялися оперативники. Поэтому за дело взялись оперативники.
За роботу взялися з ентузіазмом. За работу взялась с энтузиазмом.
За справу негайно взялися юристи. За дело немедленно взялись юристы.
Ось звідки ці незграбні "індоєвропейці" взялися. Вот откуда эти неуклюжие "индоевропейцы" взялись.
"Терористи знову взялися за Станицю Луганську. "Террористы снова взялись за Станице Луганской.
Звідки ж взялися гроші у Роя? Откуда же взялись деньги у Роя?
Він точно знав, звідки взялися чорти. Он точно знал, откуда взялись черти.
Ми взялися вишукувати причини: чому так? Мы взялись искать причины, почему так?
Від куди цифри та числа взялися? От куда цифры и числа взялись?
Пізніше за розкопки взялися професійні археологи. Позже за раскопки взялись профессиональные археологи.
Працівники ПБС взялися за асфальтування покриття. Работники ПБС взялись за асфальтирование покрытия.
Сьогодні вже взялися за Замкову гору. Сегодня уже взялись за Замковую гору.
Натомість за мене взялися у Генпрокуратурі. Зато за меня взялись в Генпрокуратуре.
Депутати взялися за "традиційні сімейні цінності". Депутаты взялись за "традиционные семейные ценности".
onua.org "Космос" Звідки взялися магнітні поля? onua.org "Космос" Откуда взялись магнитные поля?
"Взялися контролювати справжню опозиційну партію через НАЗК. "Взялись контролировать настоящую оппозиционную партию из НАПК.
"Звідки у Радаканакі взялися такі гроші - загадка. "Откуда у Радаканаки взялись такие деньги - загадка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !