Exemples d’usage de "обома" en ukrainien avec traduction en russe

<>
оформляється актом, підписаним обома сторонами. оформляется актом, подписанным обеими сторонами.
Товарооборот між обома країнами постійно зростає. Товарооборот между двумя странами постоянно растет.
Прогноз за обома рейтингами "стабільний". Прогноз для обоих рейтингов "Стабильный".
Між обома компаніями йшла збройна боротьба. Между двумя компаниями шла вооруженная борьба.
Це було відкинуто обома партіями. Это было отвергнуто обеими партиями.
Одножильний кабель підключається обома кінцями. Однопроводный кабель подключается обоими концами.
З обома Бодуен досяг мирної угоди. С обоими Бодуэн достиг мирного соглашения.
Проїзд між обома терміналами Орлі безкоштовний. Проезд между обоими терминалами Орли бесплатный.
а) ратифіковано обома сторонами - Білорусь, Росія; а) ратифицировано обеими сторонами - Беларусь, Россия;
Ділянка Харків - Основа обслуговується обома депо. Участок Харьков - Основа обслуживается обоими депо.
Тому варто віддати перевагу обома способами. Поэтому стоит отдать предпочтение обоими способам.
Ми маємо справу з обома секторами. Мы имеем дело с обоими секторами.
Обома випадками зацікавилася місцева військова прокуратура. Обоими случаями заинтересовалась местная военная прокуратура.
гарантійний депозит за обома контрактами - $ 1600 гарантийный депозит по обоим контрактам - $ 1600
Виготовлення грошових знаків виконувалося обома експедиціями. Изготовление денежных знаков выполнялось обеими экспедициями.
право підтримувати контакти з обома батьками. Право на общение с обоими родителями.
Наразі за обома фактами проводиться перевірка. Сейчас по обоим фактам проводится проверка.
За обома фактами розпочато кримінальні процеси. По обоим фактам начаты уголовные процессы.
За обома фактами відкриті кримінальні провадження. По обоим фактам открыты криминальные производства.
Над обома будівлями підняті російські прапори. Над обоими учреждениями подняты российские флаги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !