Exemples d’usage de "скарб" en ukrainien avec traduction en russe

<>
балетів "Скарб блакитний гори" (пост. балетов "Сокровище голубой горы" (пост.
Знайдений скарб часів Пунічних війн. Найден клад времен Пунических войн.
Духовне багатство - найбільший скарб у житті. Ведь духовное богатство - самое большое богатство.
"Обдаровані діти - це найбільший скарб України. "Одаренные дети - это величайшее сокровище Украины.
Найбільший скарб нашої крамниці - це наші клієнти. Главное достояние нашего магазина - это наши клиенты.
Мова - це духовний скарб нації. Язык - это духовная сокровищница нации.
"Рідна мова - духовний скарб нації" "Родной язык - духовная ценность народа"
М / ф "Феї: Загублений скарб". М / ф "феи: Потерянное Сокровище".
Додому везе він страшний скарб. Домой везет он страшный клад.
Вона породжує головний суспільний скарб - людину. Она производит главное общественное богатство - человека.
"Скарб нації 2: Книга Таємниць" "Сокровища нации 2: Книга тайн"
Мій третій скарб: святу помста. Мой третий клад: святую месть.
"Здоров'я, як і життя - особистий скарб. Здоровье, как и жизнь, - личное богатство.
Це вічний духовний скарб народу. Это вечное духовное сокровище народа.
"Скарб", постановка 1933, видання 1934; "Клад", постановка 1933, издание 1934;
У грі заховано 101 скарб. В игре спрятано 101 сокровище.
Під ними був виявлений великий скарб. Под ними был обнаружен большой клад.
Де ти зараз, скарб життя мого? Где ты сейчас, сокровище жизни моей?
Крім того, археологами був знайдений скарб. Кроме того, археологами был найден клад.
Кажуть, що десь тут заховано скарб. Доктор говорит, что здесь зарыто сокровище.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !